Don't Kick The Chair - Dia Frampton: Find Lyrics, Videoes, Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Have you ever felt like everybody's watching คุณเคยรู้สึกเหมือนทุกๆคนต่างก็จ้องมองมาที่คุณบ้างมั้ย
Waiting for you to lose เฝ้าจับตารอคอยตอนที่คุณพ่ายแพ้
Have you ever felt like you're living in a spot light คุณรู้สึกเหมือนคุณกำลังอยู่ท่ามกลางแสงของสปอตไลท์มั้ย
Searching for the real you พยายามค้นหาตัวตนที่แท้จริงของคุณ
Tell me have you ever woken up บอกฉันสิว่าคุณได้ตื่นมาขึ้นแล้ว
Just to wish you could close your eyes แค่เพียงหวังว่าคุณจะหลับตาลง
Getting hard to find a friend in a city like this มันช่างยากอยู่นะที่จะหาเพื่อนซักคนในเมืองนี้
Where you can't even trust a smile ที่ๆคุณไม่สามารถไว้เนื้อเชื่อใจได้แม้กระทั่งรอยยิ้ม
There are lonely nights when you see no hope มันก็ต้องมีคืนที่แสนเปล่าเปลี่ยว เมื่อคุณยังไม่เห็นความหวังใดๆ
And you're feeling short of breathe และคุณรู้สึกเหมือนกับเริ่มหายใจอึดอัด
Like a whole damn world is a braided rope เหมือนกับโลกทั้งใบคือเชือกเกลียวเส้นนึง
In a noose surround your neck ที่แขวนไว้ที่คอของคุณ
:) (: :) (:
[Chorus] [Chorus]
Don't kick the chair อย่าได้ผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ
It's gonna get better มันจะต้องดีขึ้นๆอย่างแน่นอน
Don't kick the chair อย่าเตะเก้าอี้นะ (หมายถึงยืนบนเก้าอี้ที่มีเชือกคล้องคออยู่)
It can only get better อะไรๆมันจะต้องดีขึ้นได้น่ะ
:) (: :) (:
[Dia Frampton - Verse 2] [Dia Frampton - Verse 2]
Have you ever felt love, really really felt love คุณเคยรู้สึกรักใครบ้างไหม? รักแบบสุดๆเลยน่ะ
The kind I could save a life แบบที่ยอมตายแทนได้
But right before you know it you find out in a moment แต่ก่อนที่คุณจะรู้ในห้วงเวลานั้น
You're gonna have to say goodbye ก็จำต้องบอกลามันไปซะก่อนแล้ว
:) (: :) (:
There are lonely nights when you see no hope มันก็ต้องมีคืนที่แสนเปล่าเปลี่ยว เมื่อคุณยังไม่เห็นความหวังใดๆ
And you're feeling short of breathe และคุณรู้สึกเหมือนกับเริ่มหายใจอึดอัด
Like a whole damn world is a braded rope เหมือนกับโลกทั้งใบคือเชือกเกลียวเส้นนึง
In a noose surround your neck ที่แขวนไว้ที่คอของคุณ
:) (: :) (:
[Chorus] [Chorus]
Don't kick the chair อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ
It's gonna get better มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ
Don't kick the chair อย่าเตะเก้าอี้นะ
It can only get better มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน
:) (: :) (:
[Kid Cudi] [Kid Cudi]
Yep yep you know ใช่แล้ว คุณรู้มั้ย
If I can make it through then you can to หากฉันทำมันได้ คุณก็ทำมันได้เหมือนกัน
Yep yep I'm good focus like always ฉันยังคงตั้งใจอยู่เสมอไม่เปลี่ยนแปลง
Feels like I've been hit hit by ten brick walls รู้สึกเหมือนถูกอัดด้วยกำแพงหนาๆสัก 10 แผ่น
Some people like you just sit sit and wait for you to fall คนบางคนก็ได้แต่นั่งและรอคอยที่จะล้มลงไป
Then bound back way quicker than you fell down แล้วก็กระเด้งกลับขึ้นมาเร็วกว่าที่ตกลงไปเสียอีก
Laugh in their face like what และก็หัวเราะกันยกใหญ่ว่านี่อะไรกัน
See nothing can break me ไม่เห็นจะมีอะไรมาทำลายฉันได้เลย
No no no no listen ไม่ ไม่นะ ไม่ ไม่ จงฟังให้ดีนะ
If you gotta think twice about life หากคุณคิดทวบทวนให้ดีๆเกี่ยวกับชีวิตของคนเรา
Some really ain't right บางอย่างมันอาจจะไม่ใช่ซะทีเดียว
You don't need no help แต่คุณก็ไม่จำเป็นต้องให้ใครช่วยเหลืออะไรหรอก
You could be better all by yourself คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเองคุณเองนั่นแหล่ะ
You could be better all by yourself คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวของคุณเอง
You could be better all by yourself yeah คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเอง
You could be better all by yourself ooh คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเองแน่นอน โอ
:) (: :) (:
[Chorus] [Chorus]
Don't kick the chair อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ
It's gonna get better มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ
Don't kick the chair อย่าได้เตะเก้าอี้นะ
It can only get better มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน
:) (: :) (:
Don't kick the chair อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ
It's gonna get better มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ
Don't kick the chair อย่าเตะเก้าอี้นะ
It can only get better มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน



Click to see more another songs:

Comments