[Handy Man] : James Taylor(แปลเพลง แปลไทย) | Bilingual Lyrics



Song Title(ชื่อเพลง):

"Handy Man"


Artist(ศิลปิน): James Taylor


Released Dated(วันปล่อยเพลง): June 1977

Genres(แนวเพลง): Soft rock

Song meaning(ความหมายเพลง):


ช่างรับซ่อมหัวใจให้กับสาวๆ เปิดบริการตลอดเวลา ต้องรีบโทรมาจองใว้ก่อนแต่เนิ่นๆ เพราะว่ามีงานอยู่ค่อนข้างรัดตัวมาก ความพิเศษคือเป็นช่างไม่มีเครื่องไม้เครื่องมืออะไร ไม่มีดินสอ ไม้บรรทัด ฯ ใช้อะไรเป็นเครื่องมือล่ะครับ ใช้ความรัก ใช้การดูแลเอาใจใส่ซ่อมหัวใจที่แหลกสลายให้กับสาวๆครับ 


ท่อน Chorus ที่ฟังแล้วมีความไพเราะไม่รู้จักเบื่อก็เห็นจะเป็นท่อนนี้ครับ
Comma, comma, comma, com, com,
yeah, yeah, yeah.
Comma, comma, comma, com, com,
yeah, yeah, yeah.
ส่วนประโยคที่ฟังแล้วน่าจะโดนใจหลายๆคน ก็น่าจะเป็น 2 ประโยคนี้ครับ
I fix broken hearts,
I whisper sweet things,
สำหรับความเห็นส่วนตัวของผมเมื่อฟังเพลงนี้แล้ว ต้องขอบอกว่า
เป็นเพลงที่เนื้อหาดีมาก มีความหมายชัดเจน ตรงประเด็น แต่ก็ฟังสบายๆครับ
เห็นทีจะต้องรีบโทรไปแล้วล่ะ...

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Hey girls, gather round, เฮ้ย์,สาวๆ, ห้อมล้อมเข้ามาสิ,
listen to what I'm putting down. เข้ามาฟังสิ ฉันมีอะไรจะบอก
Hey babe, I'm your handy man. เฮ้ย์ ที่รัก, ฉันเป็นช่างซ่อมบำรุงของคุณนะ
I'm not the kind to use a pencil or rule, เป็นช่างที่ไม่ใช้ปากกา ดินสอหรือว่าไม้บรรทัด
I'm handy with love and I'm no fool, ฉันใช้ความรักและความจริงใจซ่อมมัน
I fix broken hearts, ซ่อมแซมหัวใจที่แตกสลาย
I know that I truly can. ฉันมั่นใจว่าฉันซ่อมมันได้อย่างดีเยี่ยม
If your broken heart should need repair, ถ้าหัวใจคุณแหลกลาญและต้องการคนดูแล
then I'm the man to see. งั้น ฉันนี่ไงเป็นคนที่คุณกำลังต้องการ
I whisper sweet things, ฉันกระซิบคำหวานๆ
you tell all your friends, คุณน่ะบอกเพื่อนๆของคุณไปได้เลย
they'll come running to me. พวกเขาจะได้วิ่งเข้ามาพบฉัน


Here is the main thing I want to say, มันเป็นสิ่งสำคัญที่ฉันต้องการจะต้องบอก
I'm busy 24 hours a day. งานฉันน่ะยุ่งยี่สิบสี่ชั่วโมงทุกวัน
I fix broken hearts, ฉันรักษาหัวใจของคนที่แตกร้าว
I know that I truly can. ฉันมั่นใจว่าฉันเป็นช่างมีฝีมือดี


Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะ, มา มา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่เลย, ใช่แล้ว
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะ, มาเถอะมา, มาเถอะ
yeah, yeah, yeah, ใช่เลย, ถูกแล้ว, มันใช่เลย
they'll come running to me. พวกเขาจะวิ่งมาเพื่อพบฉัน
Here is the main thing I want to say, นี่แหล่ะคือสิ่งสำคัญที่ฉันอยากจะบอกให้ทราบ
I'm busy 24 hours a day. ฉันมีงานยุ่งทั้งวัน
I fix broken hearts, baby I'm your handy man. รักษาหัวใจที่ร้าวราน ที่รัก ฉันเป็นช่างซ่อมหัวใจคุณ


Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะมา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่เลย, ใช่แล้ว
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มานี่เถอะ, มาเถอะ, มาเถอะมา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่แล้ว, มันใช่เลย



Translated by Michael Leng
แปลโดย ไมเคิล เล้ง

Click to see more other songs:

Comments

  1. OMG! yeap I need now, the handy man...

    ReplyDelete
  2. ชีวิตทุกคนจะต้องมีบ้างที่อกหักกับความรัก ถ้ามี handy man to repair broken hart จริงๆก็ดีน่ะสิ

    แต่เนื้อเพลงก็แต่งได้ดีนะครับ ส่วนตัวแล้วผมชอบทำนองกับดนตรีมากกว่าครับ ไพเราะดี

    ขอบคุณครับ

    ReplyDelete
  3. แปลเพลง HANDY MAN ช่างซ่อมหัวใจตัวจริง

    พูดๆไป เนื้อเพลงนี้แต่งได้ไม่ใช่ธรรมดอ อา ดาเชียวจะคุณ มันเป็นยังไง หากใครใคร่รู้เดี๋ยวหนูจะไขรูให้ทราบกันนะฮะ

    ถ้าจะให้ง่ายให้ไว เพื่อนๆเข้าไปดูความหมายของเพลงจากลิ้งค์เพลง HANDY MAN ช่างซ่อมหัวใจตัวจริงจากบล็อกJust Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai Language ที่กำลังอ่านกันอยู่ได้เลย

    ผมเป็นคนแปลเพลงนี้เองครับ ก็พยายามแปลให้มันเข้ากับบรรยากาศแบบไทยๆ ถอดความมาให้อ่านกันแบบว่า เออ...อ่านปุ้บแล้วเข้าใจว่าความหมายของ lyric original เขาว่ากันยังไง...

    มาว่ากันถึงทำนองเพลง ฟังแล้วสบายใจ เหมาะกับเนื้อเพลงที่กรุ่นด้วยละมุนละไมของไอความรักของคนที่อกหักแต่ก็ยังมีคนขันอาสาเข้ามารักษาให้แบบทันทีทันใดหายใด้ในเร็ววัน ไม่ใช้ปากกาดินสอ แต่ว่าใช้...ใจซ่อมใจ...

    ดนตรีถ้าจะว่าไป จังหวะจะโคนของ James Taylor เพลงนี้รับรองว่าฟังแล้วโดนใจ สบายใจกันไปทั้งวัน ว่าแล้วพลันไม่ต้องหันซ้ายแลขวาหาอะไรกัน

    มันอยู่ตรงนี้แว้ว ว ว ว

    ReplyDelete

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.