Subscribe:

Labels

"Wrong Side Of Heaven" Lyrics | Five Finger Death Punch: Lyrics, Videos, Thai Translation เนื้อเพลง แปลเพลง ยูทูป



Bet! You will love this both original and translation lyric: ⤿Wrong Side Of Heaven⤾ - Five Finger Death Punch. - แปลไทยโดย ไมเคิล เล้ง


Song Title(ชื่อเพลง):

"Wrong Side Of Heaven"

Artist(ศิลปิน): Five Finger Death Punch

Released Dated(วันปล่อยเพลง): August 11, 2014

Genres(แนวเพลง): Alternative metal, heavy metal

Song meaning(ความหมายเพลง):

บทเพลงพูดถึงความขัดแย้งกันระหว่างสองฝ่ายคือ สวรรค์กับนรก

มีบางสิ่งบางอย่างที่มีผู้คนถามเขาว่า You you สิ่งนี้มันผิดหรือมันถูก เขาไม่สามารถที่จะตอบคำถามเหล่านั้นได้ เพราะอะไร เพราะว่ามันขึ้นอยู่กับว่า เราอยู่มุมมองมุมไหน เราอยู่ในกลุ่มไหน

ในบทเพลงจะพูดถึง เรื่องหนึ่งเรื่อง ฝ่ายสวรรค์อาจมองว่า "มันแย่มาก" แต่มันจะตรงข้ามกันกับมุมมองของทางซีกซาตาล ซึ่งคำตอบจะออกมาว่า "มันเจ๋งน่ะ"

สุดท้ายก็คือ ทุกคนต้องช่วยเหลือตัวเอง ทำทุกอย่างด้วยตัวเอง ทำงาน เรียน พากเพียรด้วยตัวของตัวเอง เรื่องความถูกความผิดมันตัดสินกันยาก แต่เรื่องที่ชัดเจนและถูกต้องที่สุดคือ ท่านต้องช่วยเหลือตัวท่านเอง หากท่านอ้าแขนรอการช่วยเหลือจากคนอื่นๆ ท่านจะรู้ว่า มันรู้สึกโดดเดี่ยวเดียวดายยังไงๆจนบอกไม่ถูก...ใช่แล้วครับ คำตอบก็คือ คงไม่มีใครเขามาสนท่านหรอก!

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I spoke to god today, and she said that she's ashamed.  วันนี้ฉันได้เข้าเฝ้าพระเจ้า พระองค์ทรงตรัสว่า ทรงรู้สึกละอายพระทัย
What have I become, what have I done? ฉันกลายเป็นอะไร ฉันทำอะไรลงไปบ้าง
I spoke to the devil today, and he swears he's not to blame.  ฉันปรารภกับภูตผีปีศาจในวันนี้ เขากล่าวว่า ไม่ตำหนิฉันหรอก
And I understood, cuz I feel the same.  ฉันจึงเข้าใจแล้วล่ะ เพราะฉันรู้สึกเหมือนๆกันกับพวกเขา
<> <>
Arms wide open, I stand alone.  อ้อมแขนที่เปิดกว้าง ฉันยืนอยู่เพียงลำพัง
I'm no hero, and I'm not made of stone.  ฉันไม่ใช่พระเอกและก็ไม่ได้เป็นหินผา
Right or wrong, I can hardly tell.  อะไรถูกหรือผิด มันยากที่ฉันจะบอกได้
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side of hell.  ฉันอยู่ข้างผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของฝั่งนรก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side, righteous side of hell.  ฉันอยู่ด้านผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก ความชอบธรรมในซีกของนรก
<> <>
I heard from god today, and she sounded just like me.  ฉันได้ยินคำตรัสของพระองค์ในวันนี้ พระองค์ก็ทรงเป็นเหมือนเช่นเดียวกันกับฉัน
What have I done, and who have I become.  สิ่งใดที่ฉันทำลงไปและฉันต้องกลายไปเป็นใครคนไหน
I saw the devil today, and he looked a lot like me.  ฉันได้พบภูติผีปีศาจวันนี้และเขาดูคล้ายกับฉันมากเช่นกัน
I looked away, I turned away!  ฉันต้องเมินไปทางอื่น ต้องเบือนหน้าหนี!
<> <>
Arms wide open, I stand alone.  อ้อมแขนฉันเปิดกว้าง ฉันยืนอยู่อย่างอ้างว้าง
I'm no hero, and I'm not made of stone.  ฉันไม่ใช่พระเอกและก็ไม่ได้ทำมาจากหินผาหน้าไม้
Right or wrong, I can hardly tell.  อะไรถูกหรือผิด ฉันบอกไม่ถูกหรอก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side of hell.  ฉันอยู่ข้างผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side, the righteous side of hell.  ฉันอยู่ด้านชั่วร้ายในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก ด้านชอบธรรมในซีกของนรก
<> <>
I'm not defending, downward descending,  ฉันไม่ได้ปกป้องต่อสิ่งที่มันเสื่อมถอย
falling further and further away!  ต่ำลงไป ๆ
I'm closer EVERYDAY!  ฉันเข้าใกล้มันเข้าไปทุกวัน!
<> <>
I'm getting closer every day, to the end.  ฉันเข้าใกล้มันเข้าไปทุกวัน กระทั่งในที่สุด
The end, The end, the end,  ในบั้นปลาย สุดท้าย และท้ายสุด
I'm getting closer EVERYDAY!  ฉันใกล้มันเข้าไปทุกวัน!
Arms wide open, I stand alone.  แขนที่เปิดกว้าง ฉันยืนอยู่เพียงคนเดียว
I'm no hero, and I'm not made of stone.  ฉันไม่ได้เป็นพระเอกและก็ไม่ได้เป็นหินผาใดๆ
Right or wrong, I can hardly tell.  อะไรถูกอะไระผิด มันยากที่ฉันจะบอก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side of hell.  ฉันอยู่ข้างผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side of hell.  ฉันอยู่ข้างผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก
I'm on the wrong side of heaven, and the righteous side, the righteous side of hell. ฉันอยู่ฝ่ายผิดในปีกของสวรรค์และอยู่ด้านชอบธรรมของนรก ความชอบธรรมในซีกของนรก




ความหมายรวมๆของเพลงคือความถูกผิด ความชอบ ความชั่วหรือว่าความดีทั้งหลายเหล่านี้ มันยากที่จะบอกว่าสิ่งไหนมันขาว อันไหนดำ ตัวฉันก็คือตัวฉัน ยังไงฉันก็อยู่ได้ อยู่บนโลกนี้ได้ด้วยความเป็นคนธรรมดาๆนี่แหละ

เพลง "Wrong Side Of Heaven" ในรูปแบบ Audio พร้อม Download แล้วที่ Amazon.com

 Click to see more another songs:

"Radioactive" By Imagine Dragons | Song Lyric and Translation(Thai:แปลเพลง[plae pleng])



Song Title(ชื่อเพลง):

""Radioactive"

Artist(ศิลปิน): Imagine Dragons

Released Dated(วันปล่อยเพลง): October 29, 2012

Genres(แนวเพลง): Electronic rock alternative rock

Song meaning(ความหมายเพลง):

add

add coment

add piece of lyrics

add personal coment

add personal comment

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Whoa, oh, oh โว้ โอ่ โอ้
Whoa, oh, oh โว้ โอ่ โอ้
Whoa, oh, oh โว้ โอ่ โอ้
Whoa โว้
<> <>
I'm waking up to ash and dust ฉันตื่นขึ้นมาท่ามกลางเถ้าและกองธุรี
I wipe my brow and I sweat my rust ปาดเหงื่อที่เป็นสนิมออกจากหน้าผาก
I'm breathing in the chemicals กำลังหายใจท่ามกลางสารเคมี
<> <>
I'm breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus ฉันพังมันเข้าไป ปรับแต่งให้เป็นรูปร่าง และออกจากรถบัสคุมขัง
This is it, the apocalypse นี่แหละ มันคือวันอวสานโลก
Whoa โว้
<> <>
I'm waking up, I feel it in my bones ฉันตื่นขึ้นมา รู้สึกได้ไปจนถึงกระดูก
Enough to make my systems blow เพียงพอที่จะทำให้ระบบของฉันระเบิด
Welcome to the new age, to the new age ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age ยินดีสู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี สารกัมมันตภาพรังสี
<> <>
I raise my flags, don my clothes ฉันชูธงขึ้น คว้าเสื้อผ้ามาใส่
It's a revolution, I suppose มันคือการปฏิวัติ ฉันคิดอย่างนั้น
We're painted red to fit right in เราจะย้อมพวกเราให้เป็นสีแดงให้เข้ากัน
Whoa โอ้
<> <>
I'm breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus ฉันพังมันเข้าไป ปรับแต่งให้เป็นรูปร่าง และออกจากรถบัสคุมขัง
This is it, the apocalypse นี่แหละ มันคือวันสิ้นโลก
Whoa โว้
<> <>
I'm waking up, I feel it in my bones ฉันกำลังตื่นขึ้นมา ฉันรู้สึกเข้าไปจนถึงกระดูก
Enough to make my systems blow เพียงพอที่จะทำให้ระบบของฉันระเบิดกระจาย
Welcome to the new age, to the new age ยินดีต้อนรับเข้าสู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age ยินดีสู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี สารกัมมันตภาพรังสี
<> <>
All systems go, the sun hasn't died ทุกระบบดำเนินไป ดวงอาทิตย์ยังไม่ดับสลาย
Deep in my bones, straight from inside ลึกเข้าในกระดูกของฉัน เข้าไปถึงโพรงกระดูก
<> <>
I'm waking up, I feel it in my bones ฉันกำลังตื่น ฉันรู้สึกเข้าไปจนถึงกระดูก
Enough to make my systems blow เพียงพอที่จะทำให้ระบบของฉันระเบิด
Welcome to the new age, to the new age ยินดีต้อนรับสู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age ยินดีสู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I'm radioactive, radioactive โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้ ฉันคือสารกัมมันตภาพรังสี สารกัมมันตภาพรังสี

ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:




Translated by:
Michael Leng

Click to see more songs:

[I'm Gonna Be (500 Miles)] Lyric Original And Thai Language | Sleeping At Last

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
When I wake up, well I know I'm gonna be เมื่อฉันตื่นขึ้นมา ฉันมีความรู้สึกอย่างหนึ่งเกิดขึ้น
I'm gonna be the man who wakes up next to you. ว่าฉันจะเป็นคนที่ตื่นขึ้นเคียงข้างกับเธอ
And when I go out, yeah I know I'm gonna be และเมื่อฉันจะต้องออกไปข้างนอก ฉันก็รู้ว่าตัวฉันน่ะ
I'm gonna be the man who goes along with you. จะเป็นคนที่ออกไปพร้อมกับเธอ
^^
^^
And when I come home, yeah I know I'm gonna be เมื่อกลับมาบ้าน ฉันก็รู้สึกได้อีกว่า
I'm gonna be the man who's coming home to you. ฉันกำลังกลับบ้านเพื่อพบมาพบเธอ
And when I'm dreamin', well I know I'm gonna dream เมื่อฉันฝัน ฉันรู้อีกว่าความฝันของฉันคือ
I'm gonna dream about the time when I'm with you. ฉันได้มีเวลาอยู่กับเธอ
^^
^^
But I would walk 500 miles แต่ฉันคงจะต้องเดินทางประมาณ 500 ไมล์
And I would walk 500 more หรือมากกว่านั้น
Just to be the man who walked 1000 miles หรือว่าจะต้องเดินเป็น 1000 ไมล์
To fall down at your door เพื่อที่จะมาล้มลงที่ประตูบ้านของเธอ
^^
^^
When I'm workin', yeah I know I'm gonna be เมื่อฉันต้องทำงาน ฉันรู้ได้เลยว่า
I'm gonna be the man who's workin' hard for you. ฉันจะต้องทำงานอย่างหนักก็เพียงเพื่อเธอ
And when the money comes in for the work I do เมื่อได้เงินมาจากการทำงาน
I'll pass along every cent of it to you. ฉันจะให้เธอทุกบาททุกสตางค์
^^
^^
And when I'm lonely, well I know I'm gonna be บางครั้งเมื่อฉันเหงา ฉันรู้อีกเช่นกันว่า
I'm gonna be the man who's lonely without you. ฉันจะโดดเดี่ยวก็ต่อเมื่อไม่มีเธอ
And if I grow old, well I know I'm gonna be ถ้าฉันย่างเข้าวัยชรา ฉันมีเซนต์ว่า
I'm gonna be the man who's growing old with you. ฉันคือผู้ที่ย่างเข้าวัยชราเคียงคู่กับเธอ
^^
^^
But I would walk 500 miles แต่ฉันคงจะต้องเดินทางประมาณ 500 ไมล์
And I would walk 500 more หรือมากกว่านั้น
Just to be the man who walked 1000 miles หรือว่าจะต้องเดินเป็น 1000 ไมล์
To fall down at your door เพื่อที่จะมาล้มลงที่ประตูบ้านของเธอ
[x2]
[x2]
^^
^^
When I wake up, well I hope I'm gonna be เมื่อฉันตื่น ฉันหวังอยากจะให้
I'm gonna be the man who's waking up to you. ฉันเป็นคนที่ย่างเท้าเคียงข้างไปพร้อมกับคุณ
And when I'm dreamin', well I know I'm gonna dream เมื่อฉันฝัน ฉันรู้ว่าความฝันของฉันคือ
I'm gonna dream about the time I had with you. ฉันได้ไช้ชีวิตอยู่ร่วมกันคุณ (มีเวลาอยู่ร่วมกัน)


Click to see more songs:
Would you like to see my another blogs?:

"Oh Sweet Lorraine" Featuring Jacob Colgan & Fred Stobaugh Lyric And Pre-Video เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh Sweet Lorraine โอ้ Lorraine หวานใจของฉัน
I wish we could do เราสองต่างปรารถนาเหมือนกันว่า
The good times  เราจะมีเวลาทึ่ใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข
All over again อีกสักครั้งหนึ่ง
Oh sweet Lorraine โอ้ Lorraine ที่รักของฉัน
Life only goes around ครั้นเมื่อชีวิตต่างดำเนินไปๆ
Once และฉับพลันนั้นเอง
But never again มันก็ไม่เป็นไปตามที่ตั้งใจไว้
Oh sweet Lorraine Lorraine ของฉัน
I wish we could do ฉันได้แต่เฝ้าปรารถนาว่า
All the good times all over ขอให้ช่วงเวลาดีๆที่เราอยู่ด้วยกันทั้งหมด
Again หวนกลับคืนมาอีกสักครั้งหนึ่ง
My memories will always  ความทรงจำของฉันไม่เคยลืมเลือน
Linger on ยังคงมีเธออยู่เสมอ
Oh sweet Lorraine เธอ Lorraine อันเป็นที่รักของฉัน
^_^ ^_^
The memories will ความทรงจำของฉันที่จะยังคง
Always linger on มีเธออยู่ตลอดไปตราบกาลนาน



Click to see more another songs:
Would you like to see my another blogs?:
Source: Oh Sweet Lorraine News

"Hail To The King" Lyric & Video | Avenged Sevenfold – English-Thai

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Watch your tongue i'll have it cut from your head ระวังลิ้นของแกไว้ ข้าจะตัดมันออกจากหัวแก
Save your life while keeping whispers unsaid รักษาชีวิตของแกไว้ให้ดีด้วยการเฝ้ากระซิบขอกลับคำพูด
Children roam the streets now orphans of war เด็กๆกำพร้าเดินเตร็ดเตร่ตามท้องถนนเพราะสงคราม
Bodies hanging in the streets to adore ซากศพถูกแขวนอยู่ตามถนนเพื่อรอการสักการะ
<> <>
Royal flames will carve a path in chaos ขุมเปลวไฟจะครอบคลุมเส้นทางและความโกลาหล
Bringing daylight to the night จากความสว่างจะสู่กลายสู่ความมืดมิด
Death is riding into town with armour ความตายกำลังคืบคลานไปสู่เมืองที่มีเกราะ
They've come to take all your rights พวกเขาจะเข้ามาควบคุมสิทธิ์ของคุณทั้งหมด
<> <>
Hail to the king จงทำการคารวะพระราชา
Hail to the one ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว
Kneel to the crown คุกเข่าต่อพระองค์ซะ
Stand in the sun จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
Hail to the king จงสรรเสริญพระราชาซะ
<> <>
Blood is spilt while holding keys to the throne เลือดท่วมไปหมดขณะที่ถือกุญแจขึ้นสู่บัลลังก์
Born again but it's too late to atone แม้เกิดได้อีกครั้ง แต่มันก็ยังสายเกินไปที่จะชดเชย
No mercy from the edge of the blade ไม่มีความเมตตาจากคมดาบ
Dare escape and learn the price to be paid จงกล้าที่จะหนีและเรียนรู้ค่าของการชดใช้
<> <>
Let the water flow with shades of red now ปล่อยให้น้ำที่เจือไปด้วยสีแดงไหลไปในตอนนี้
Arrows black out all the light ลูกศรเข้าควบคุมความสว่างทั้งหมด
Death is riding into town with armour ความตายกำลังคืบคลานไปสู่เมืองที่มีเต็มไปด้วยเกราะ
They've come to grant you your rights พวกเขาเข้ามาเพื่อเป็นผู้กำหนดสิทธิ์ของคุณ
<> <>
Hail to the king จงทำการคารวะพระราชา
Hail to the one ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว
Kneel to the crown คุกเข่าต่อพระองค์ซะ
Stand in the sun จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
Hail to the king จงสรรเสริญพระราชา
<> <>
*Solo* * โซโล่ *
<> <>
There's a taste of fear นั่นแหล่ะรสชาดแห่งความน่าสะพึงกลัว
When the henchmen call เมื่อมีผู้คนเรียกร้อง
Iron fist to tame the land ก็จะมีกฏเหล็กในการกำหนดที่ดินให้
Iron fist to claim it all! กฏเหล็กกำหนดทุกอย่าง
<> <>
Hail to the king จงทำการคารวะพระราชา
Hail to the one ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว
Kneel to the crown คุกเข่าต่อพระองค์ซะ
Stand in the sun จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
<> <>
Hail to the king จงทำการคารวะพระราชา
Hail to the one ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว
Kneel to the crown คุกเข่าต่อมงกุฏซะ
Stand in the sun จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
Hail to the king จงสดุดีต่อพระองค์
Hail, Hail, Hail โห่ร้องอวยชัย สรรเสริญพระองค์ โห่ร้องอวยชัย
See more:
"Oh Sweet Lorraine" featuring Jacob Colgan & Fred Stobaugh Lyric and Pre-Video
[I'm Gonna Be (500 Miles)] Lyric Original And Thai Language | Sleeping At Last
Michael Leng | ไมเคิล เล้ง

"Crash My Party" Song By Luke Bryan Video & Both Lyric In English-Thai

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1] [ท่อน 1]
It don’t matter what plans I got, I can break ‘em. ไม่ว่าฉันได้วางแผนอะไรไว้ ฉันสามารถที่จะเปลี่ยนแปลงได้
Yeah, I can turn this thing around at the next red light ฉันสามารถเลี้ยวกลับได้ที่แยกไฟแดงหน้า
And I don’t mind telling all the guys “I can’t meet ‘em” และฉันก็ไม่แคร์ที่จะพูดว่า "ผมทำไม่สำเร็จ" (หมายถึงตามแผนที่วางไว้)
Hell, we can all go raise some hell any other night บางครั้งเราอาจเฉลิมฉลอง แต่บางคืนเราอาจจะแย่มากๆ
*** ***
[Bridge] [ท่อนบริดจ์]
Girl, I don’t care แม่คุณเอ๋ย ฉันไม่แคร์หรอกนะ
Oh I just gotta see what you’re wearing โอเฮะ ฉันอยากจะเห็นชุดที่คุณกำลังใส่
Your hair, is it pulled up or falling down แล้วผมของคุณหล่ะ ขมวดขึ้นหรือว่าปล่อยสยายลง
Oh I just have to see it now โอ้ ฉันเห็นจะต้องดูตอนนี้เลย
*** ***
[Chorus] [ประสานเสียง]
If you wanna call me, call me, call me ถ้าคุณอยากจะโทรหาฉัน โทรหาฉัน โทรหาฉัน
You don’t have to worry ‘bout it baby ก็ไม่ต้องกังวลอะไรหรอกที่รัก
You can wake me up in the dead of the night ปลุกฉันได้แม้ในยามดึกสงัด
Wreck my plans, baby that’s alright ทำลายแผนฉันได้เลย ไม่เป็นไรหรอกนะ
This is a drop everything kind of thing มันป็นเรื่องที่จะยกเลิกเมื่อไหร่ก็ได้
Swing on by I will pour you a drink แวะมานะ แล้วฉันจะรินเครื่องดื่มให้
The door’s unlocked. I’ll leave on the lights ประตูฉันไม่ได้ล็อค เปิดตามไฟไว้ตลอดคืน
Baby you can crash my party anytime ที่รัก คุณแทรกเข้ามาหาฉันได้ตลอดเวลา (แปลตรงตัวคือ ชนงานเลี้ยง)
*** ***
[Verse 2] [ท่อน 2]
Ain’t a spot downtown that’s rockin’ the way that you rock me ไม่ใช่ในเมืองที่มีร็อคแบบที่คุณจะให้ฉันเต้นนะ
Ain’t a bar that can make me buzz the way that you do ไม่ได้เป็นบาร์ที่จะทำเสียงหึ่งๆคล้ายผึ้งใส่ฉันตามแบบที่คุณชอบ
I could be on the front row of the best show ฉันจะอยู่แถวหน้าของการแสดงที่สุดยอด
And look down and see your face on my phone และมองดูหน้าคุณในจอสกรีนโทรศัพท์
And I’m gone so long, hang on. I’ll meet you in a minute or two ถึงแม้ฉันจะเงียบหายไปนาน ถือสายไว้นะ ฉันจะกลับมาในชั่วอึดใจ
*** ***
[Chorus] [ประสานเสียง]
*** ***
[Bridge] [ท่อนบริดจ์]
If it’s 2 in the morning and you’re feeling lonely ถึงแม้ว่ามันเป็นตีสอง แต่ว่าคุณรู้สึกว้าเหว่
And wondering what I’m doing และกังวลว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่
*** ***
[Chorus] [ประสานเสียง]
*** ***
[Outro] [ท่อนเอ๊าโทร]
Baby you can crash my party anytime ที่รัก คุณเข้ามาหาฉันได้ตลอดเวลา

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง

See more songs:

[Treasure] Bruno Mars: Lyrics, Video, Thai Translation - MP3 Download Avialable Online | แปลเพลง เนื้อเพลง ฟังเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Intro] [Intro]
Baby squirrel, youz a sexy mother-fucker แม่สาวคนสวย คุณน่ะเซ็กซี่ตัวแม่เลย
*** ***
[Verse 1] [Verse 1]
Gimme your, gimme your, gimme your attention, baby. สนฉันหน่อย, สนใจฉันมั่ง, ให้ความสนใจฉันหน่อยสิ ที่รัก
I gotta tell you a little somethin' about yourself! มีเรื่องจะบอก เกี่ยวกับคุณด้วยแหล่ะ
You're wonderful, flawless, ooh you're a sexy lady คุณช่างดูดี๊ดี ไร้ที่ติ, โอ้! คุณดูเซ็กซี่สุดๆ
But you walk around here like you wanna be someone else แต่คุณทำตัววกวน เหมือนกับคุณเป็นคนอื่นซะงั้นแหล่ะ
*** ***
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
I know that you don't know it, but you're fine, so fine ฉันว่าคุณคงไม่รู้ตัวหรอกว่าตัวคุณนั้นน่ะสวย สวยมากกก
Oh girl I'm gonna show you when you're mine, oh mine โอ้ คุณ! ฉันมีอะไรจะโชว์เมื่อคุณเป็นของฉัน โอ เป็นของฉัน
*** ***
[Chorus] [Chorus]
Treasure, that is what you are สมบัติ คุณเสมือนกับสมบัติที่มีค่า
Honey you're my golden star ที่รัก คุณเหมือนกับดาวสีอร่ามของฉันทีเดียว
You know you can make my wish come true คุณช่วยทำให้ฉันสมปราถนาได้
If you let me treasure you ถ้าคุณยอมให้ฉันได้ดูแลคุณ
If you let me treasure you ถ้าคุณยอมให้ฉันได้ทะนุถนอมคุณ
*** ***
[Verse 2] [Verse 2]
Pretty girl, pretty girl, pretty girl you should be smiling แม่สาวคนสวย คุณน่าจะยิ้มไว้นะ
A girl like you should never look so blue ผู้หญิงอย่างคุณเนี่ย คงไม่เคยอ้างว้าง
You're everything I see in my dreams คุณคือทุกอย่างตามที่ฉันฝันไว้
I wouldn't say that to you if it wasn't true จริงๆนะ เพราะไม่รู้จะโกหกคุณไปเพื่ออะไร
*** ***
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
*** ***
[Chorus] [Chorus]
*** ***
[Interlude] [Interlude]
You are my treasure, you are my treasure คุณเป็นสมบัติที่มีค่าของฉัน คุณเป็นสิ่งที่มีค่าของฉัน
You are my treasure, yeah, you you you, you are คุณคือสมบัติที่มีค่าของฉัน ใช่เลย คุณ คุณ คุณ คุณคือ…
You are my treasure, you are my treasure คุณเป็นสมบัติที่มีค่า คุณคือสมบัติของฉัน
You are my treasure, yeah, you you you, you are เป็นสมบัติมีมูลค่า ใช่เลย คุณ คุณ คุณ คุณคือ…
*** ***
[Chorus] [Chorus]






Listen more songs:

[We Can't Stop] - Miley Cyrus | Lyric, Video and Thai Translation | แปลเพลงเป็นภาษาไทย

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Intro] [Intro]
It’s our party we can do what we want นี่มันเป็นงานปาร์ตี้ของเรา สนุกกันให้เต็มที่
It’s our party we can say what we want งานปาร์ตี้ของเรา พูดคุยเสสรวลเฮฮาตามสบาย
It’s our party we can love who we want งานเลี้ยงพวกเรากันเอง เราจะรักใครก็ได้
We can kiss who we want เราอยากจูบใครก็ได้เลย
We can screw who we want เราชอบใครอย่างไรก็ทำตามที่ใจปรารถนา
*** ***
[Verse 1] [Verse 1]
Red cups and sweaty bodies everywhere แก้วฉลองสีแดงและร่างที่ชุ่มเหงื่อ
Hands in the air like we don’t care ชูมือขึ้นในอากาศอย่างไม่ต้องแคร์อะไร
Cause we came to have so much fun now เพราะเรามาเพื่อสนุกสนานกันแบบสุดๆนี่นา
Bet somebody here might get some now พนันได้เลยว่าบางคนจะต้องสมหวังแน่ๆ
If you’re not ready to go home หากคุณยังไม่อยากกลับบ้าน
Can I get a "hell no"? ก็แล้วจะกลับไปทำไมหล่ะ
Cause we gonna go all night ก็เพราะว่าจะอยู่ด้วยกันทั้งคืน
Till we see the sunlight, alright จนกว่าฟ้าจะสางกันเลย, ตกลงมั๊ย
*** ***
[Pre-Hook] [Pre-Hook]
So la-da-di-da-di we like to party เอ้า ลา-ดา-ดี-ดา-ดี ที่เราชอบไปงานเลี้ยง
Dancing with Molly เต้นรำกับมอลลี่
Doing whatever we want ทำทุกสิ่งที่อยากทำ
This is our house นี่คือบ้านของเรา
This is our rules กฎในนี้เราก็ตั้งกันเอง
And we can’t stop ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้
And we won’t stop และเราก็ไม่อยากหยุดด้วย
Can’t you see it’s we who own the night? คุณเห็นไหมหล่ะว่าคืนนี้เป็นคืนของเรา
Can’t you see it we who bout’ that life คุณไม่เห็นเหรอว่าชีวิตเป็นของเรา
*** ***
[Hook] [Hook]
And we can’t stop ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้
And we won’t stop และเราก็ไม่อยากหยุดมันซะด้วย
We run things, things don’t run we อย่าไปใส่ใจกับเรื่องที่ไม่เป็นเรื่อง
Don’t take nothing from nobody อย่าได้ไปแคร์ใครๆ
*** ***
[Intro] [Intro]
*** ***
[Verse 2] [Verse 2]
To my homegirls here with the big butt เอ๊าแม่บรรดาสาวๆทรงอึ๋มๆ
Shaking it like we at a strip club เต้นกันยังกับว่าอยู่ในบาร์เปลือยเลย
Remember only God can judge ya พระเจ้าเท่านั้นที่จะเป็นผู้ตัดสิน
Forget the haters, cause somebody loves ya จงลืมคนที่เกลียดชังเรา ยังไงเสียคนที่รักก็ยังมี
And everyone in line in the bathroom หลายคนต่างเข้าแถวเพื่อเข้าห้องน้ำ
Trying to get a line in the bathroom ต่างพยายามต่อแถวเพื่อเข้าห้องน้ำ
We all so turnt up here เราทุกคนสนุกกันให้เต็มที่
Getting turnt up yea yea มันส์กันให้สุดๆไปเลย เย่ เย่
*** ***
[Pre-Hook] [Pre-Hook]
*** ***
[Hook] [Hook]
*** ***
[Intro] [Intro]
*** ***
[Bridge] [Bridge]
It’s our party we can do what we want to! นี่มันเป็นงานปาร์ตี้ของเรา สนุกกันให้เต็มที่
It’s our house we can love who we want to! นี่น่ะบ้านของเรา เรามีสิทธิ์ที่จะชอบใครรักใคร
It’s our song we can sing if we want to! นี่มันเป็นเพลงของเรา อยากร้องเพลงอะไรก็ร้องไป
It’s my mouth I can say what I want to ปากของเราอยากพูดอะไรก็พูดไปสิ
Yeah! Yeah! Yeah! Eh! เย่! เย่! เย่! เอ๊ะ!
*** ***
[Hook] [Hook]



Click to see more another songs:
Would you like to see the other blogs?:

"Roar" Katy Perry Video & Lyric Both In English And Translate To Thai แปลเพลง เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1] [Verse 1]
I used to bite my tongue and hold my breath ฉันเฝ้าแต่นั่งกัดฟันและถอนลมหายใจ
Scared to rock the boat and make a mess กลัวว่าถ้าพูดหรือทำอะไรไปจะกลายเป็นความยุ่งยาก
So I sat quietly, agreed politely ฉันจึงได้แต่นั่งเงียบ ๆ ไม่ขัดกับใคร
I guess that I forgot I had a choice ฉันเดาว่าบางทีฉันอาจลืมไปว่าฉันก็มีทางเลือกอยู่นะ
I let you push me past the breaking point ฉันปล่อยให้คุณกดดันฉันจนถึงจุดแตกหัก
I stood for nothing, so I fell for everything ฉันยืนกรานไปก็ไร้ประโยชน์ ฉันจึงยอมทุกอย่างอย่างราบคาบ
*** ***
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
You held me down, but I got up (hey!) คราวนี้แหล่ะแม้คุณจะฉุดฉันลงต่ำอีก แต่ฉันลุกขึ้นยืน (เฮย์!)
Already brushing off the dust ฉันปัดฝุ่นออกหมดแล้ว
You hear my voice, your hear that sound คุณได้ยินเสียงฉันไหม เสียงที่เปล่งออกมานั้น
Like thunder, gonna shake the ground ดังราวกับเสียงฟ้าลั่นจนแผ่นดินสะเทือน
You held me down, but I got up แม้คุณจะฉุดฉันให้ต่ำลง แต่ฉันลุกขึ้นยืน (เฮย์!)
Get ready cause I had enough ฉันพร้อมที่จะฝ่าฝืนเพราะฉันเหลืออดแล้ว
I see it all, I see it now หูตาฉันสว่างแล้ว ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าอะไรเป็นอะไร
*** ***
[Chorus] [Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter ฉันมีตาคล้ายกับเสือ คล้ายกับนักสู้
Dancing through the fire กำลังระบำฝ่ากองไฟ
Cause I am a champion, and you’re gonna hear roar เพราะฉันเป็นผู้ชนะ คุณจะได้เสียงแผดคำราม
Louder, louder than a lion ดังขึ้นเรื่อยๆ ดังกว่าเสียงสิงห์โตซะอีก
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar! เพราะฉันคือแชมป์ คุณจะได้เสียงแผดคำราม
*** ***
[Post-Chorus] [Post-Chorus]
Oh oh oh oh oh oh oh oh (3x) โอ๊ะโอโอ๊ะโอโอ๊ะโอโอ๊ะโอ (3x)
You’re gonna hear me roar! คุณจะได้เสียงแผดคำรามของฉัน
*** ***
[Verse 2] [Verse 2]
Now I’m floating like a butterfly ตอนนี้ฉันเหมือนกับลอยได้ดั่งผีเสื้อ
Stinging like a bee I earned my stripes ต่อยเช่นผึ้งที่มีเหล็กแหลม
I went from zero, to my own hero ฉันเริ่มจากศูนย์ แต่ตอนนี้ฉันถึงขั้นตัวเอกเลยหล่ะ
*** ***
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
*** ***
[Chorus] [Chorus]
*** ***
[Post-Chorus](2x) [Post-Chorus] (2x)
*** ***
[Bridge] [Bridge]
Roar, roar, roar, roar, roar...! แผดเสียงคำราม, คำราม, คำราม, คำราม, เสียงคำราม ... !
*** ***
[Chorus] [Chorus]
*** ***
[Post-Chorus](2x) [Post-Chorus] (2x)

เพลงของ "Katy Perry" เพลงนี้มีเนื้อหาสื่อสารให้ผู้ฟังเพลงทราบว่า จากในอดีตเธอยอมเขาทุกอย่าง ไม่หือไม่อือแม้ว่าจะโดนโขกสับอย่างไรจากชายหนุ่มคนรัก แต่มาวันนี้จงโปรดได้รับรู้ว่าฉันได้เปลี่ยนไปแล้วจากเมื่อก่อนอย่างสิ้นเชิง ฉันแข็งแกร่งขึ้นประดุจดังเสือ สิงห์โตเจ้าป่า ลุคของฉันไม่เป็นเช่นเดิมอีกแล้ว บินได้ดังผีเสื้อทั้งสวยงามและฉวัดเฉวียน แต่ต่อยเจ็บดังเช่นผึ้งกันเลยทีเดียวครับ 

เพลงของเธอได้รับความนิยมอย่างมากและมีผู้คนเข้าไป Download จากเวปไซท์อเมซอนจนขึ้นเป็นอับดับท็อปสูงสุด ณ ขณะนี้ครับ หน้าปกออกแบบได้สวยงาม เพลงเธอมีความยาว 3.42 นาที หากสนใจอยากดูข้อมูลเพิ่มก็คลิ๊กที่รูปของเธอด้านซ้ายมือนี้เข้าไปเยี่ยมชมเพลงของเธอกันได้ครับ

See more songs:
Would you like to see my another blogs?:

[Get Lucky] - Daft Punk | Lyric, Video In English & Thai Translation | เนื้อเพลง แปลเพลง




English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1: Pharrell] [ท่อนแรก 1: ฟาร์เรล]
Like the legend of the phoenix ดั่งเช่นตำนานของนกฟีนิกซ์
All ends with beginnings ตอนจบคือบทเริ่มต้น
What keeps the planet spinning จักรวาลหมุนอยู่ได้อย่างไร
The force from the beginning พลังจากจุดเริ่มต้น
*** ***
[Hook: Pharrell] [ท่อนฮุค: ฟาร์เรล]
We've come too far เรามาไกลเกินไป
To give up who we are ที่ยอมแพ้เอาตอนนี้
So let's raise the bar ต้องทำอะไรที่ท้าทายขึ้น
And our cups to the stars เพื่อจะได้ชูแก้วฉลองกับดาว
*** ***
She's up all night to the sun เธอไม่นอนทั้งคืนจนพระดวงอาทิตย์ขึ้น
I'm up all night to get some ฉันไม่นอนทั้งคืนเพื่อรออะไรบางอย่าง
She's up all night for good fun เธอไม่นอนทั้งคืนเพื่อความสนุกสนาน
I'm up all night to get lucky ฉันตื่นตลอดคืนเพื่อรอรับโชค
*** ***
We're up all night to the sun พวกเราไม่นอนทั้งคืนจนฟ้าสาง
We're up all night to get some พวกเราไม่นอนทั้งคืนเพื่อรออะไรบางอย่าง
We're up all night for good fun พวกเราไม่นอนทั้งคืนเพื่อความสนุกสนาน
We're up all night to get lucky (x5) พวกเราไม่นอนทั้งคืนเพื่อรอโชค (x5)
*** ***
[Verse 2: Pharrell] [ท่อน 2: ฟาร์เรล]
The present has no ribbon กล่องของขวัญที่ไร้ริบบิ้น
Your gift keeps on giving ของขวัญของคุณที่รอให้ใครบางคน
What is this I'm feeling? นี่ฉันเป็นอะไรไป
If you want to leave, I'm with it ถ้าคุณจะจากไป ฉันก็จะขอไปด้วยนะ
*** ***
[Hook] [ท่อนฮุค]
*** ***
[Bridge: Daft Punk] [ท่อนบริดจ์: ดร้าฟท์ พังก์]
We’re up all night to get (x4) เราไม่นอนทั้งคืนเพื่อตั้งตารอ (x4)
We’re up all night together พวกเราต่างไม่นอนด้วยกันตลอดทั้งคืน
We’re up all night (let’s get back together!) พวกเราต่างก็ไม่นอนทั้งคืน(กลับกันเถอะ)
We’re up all night to get funky เราไม่นอนทั้งคืนเพราะสนุกกันสุดๆ
We’re up all night to get loved again เราไม่นอนทั้งคืนเพื่อรอรักอีกครั้ง
We’re up all night to get lucky (x8) เราไม่นอนทั้งคืนเพื่อรอรับโชค (x8)
*** ***
[Outro x4] [ท่อนท้าย x4]
We're up all night to get lucky เราไม่นอนทั้งคืนเพื่อรอรับโชค



Translated by:
Michael Leng

Click to see more another songs:

"Back to You" Song By John Mayer: English-Thai Language Lyric & Video (แปลเพลง)



ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษไหม? เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Back to You] - John Mayer

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Back to you กลับมาหาคุณ
It always comes around คำนี้วนเวียนอยู่ในความคิดฉันเสมอ
Back to you กลับมาหาคุณ
I tried to forget you ฉันเคยพยายามที่จะลืมคุณ
I tried to stay away ฉันเคยลองที่จะอยู่ห่าง ๆคุณ
But it's too late  แต่มันก็สายเกินไปซะแล้ว
*** ***
Over you ก้าวข้ามคุณ
I'm never over ฉันไม่สามารถก้าวข้ามคุณไปได้
Over you ก้าวข้ามคุณ
Something about you สิ่งใดๆที่เกี่ยวข้องกับตัวคุณ
It's just the way you move แม้แต่แค่เมื่อคุณขยับกายเคลื่อนไหว
The way you move me  ฉันก็ไหวตามไปด้วย
*** ***
I'm so good at forgetting มันคงจะดีถ้าลืมคุณได้
And I quit ever game I play แต่ฉันก็ทำมันไม่ได้(เลิกเล่นเกมส์ที่จะลืมคุณ)
But forgive me, love ยกโทษให้ฉันเถอะ ความรัก
I can't turn and walk away  ฉันไม่สามารถหันหลังให้และเดินจากไป
*** ***
Back to you กลับมาหาคุณ
It always comes around คำนี้วนเวียนอยู่ในความคิดฉันเสมอ
Back to you กลับมาหาคุณ
I walk with your shadow ฉันเดินตามสกดเงาคุณไป
I'm sleeping in my bed กระทั่งตอนหลับอยู่บนเตียง
With your silhouette  ก็ยังอยู่กับภาพเงาของคุณ
*** ***
should have smiled in that picture ภาพนี้น่าจะยิ้มได้นะ
If it's the last that I'll see of you ถ้ามันเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะได้เห็นคุณ
It's the least that you แม้สิ่งเล็กน้อยเพียงนี้
Could not do  คุณก็คงทำให้ฉันไม่ได้หรอก
*** ***
Leave the light on ฉันเปิดไฟตามไว้(รอความหวัง)
I'll never give up on you ฉันจะไม่ยอมแพ้
Leave the light on เปิดไฟตามไว้(รอความหวัง)
For me too  ให้โอกาสฉันด้วย
*** ***
Back to me กลับมาหาฉัน
I know that it comes ฉันรู้ว่ามันต้องหวนกลับมา
Back to me กลับมาหาฉัน
Doesn't it scare you มันไม่มีอะไรน่ากลัวหรอกน่ะ
Your will is not as strong ความปรารถนาของคุณไม่แรงกล้า
As it used to be เหมือนกับที่คุณเคยเป็น
<>
Click to see more another songs:

[Beauty And A Beat] Justin Bieber feat. Nicki Minaj: Lyrics, Videos, Thai Translation เนื้อเพลง แปลเพลง ดูMV


English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Yeah, Young Money, Nicki Minaj, Justin เยฮ์, ยัง มันนี่, นิคกี้ มินัจ, จัสติน
Show you off, tonight I wanna show you off (eh, eh, eh) ฉันแสดงตัวแล้วนะ คืนนี้ฉันจะโชว์ตัวฉันแล้วล่ะ ( เอ่ะ, เอ่ะ, เอ่ะ)
What you got, a billion could've never bought (eh, eh, eh) สิ่งที่มีค่าของคุณ แม้เงินเป็นพันล้านก็ยังซื้อมันไม่ได้ ( เอ่ะ, เอ่ะ, เอ่ะ)
We gonna party like it's 3012 tonight คืนนี้ พวกเราจะจัดปาร์ตี้กันราวกับมันเป็นปี 3012 กันเลย
I wanna show you all the finer things in life ฉันอยากโชว์สิ่งที่มันสุดยอดของชีวิตให้ดูกัน
So just forget about the world, we're young tonight ขอเพียงแค่ลืมทุกสิ่งทุกอย่างซะ คิดว่าเราอยู่ในวัยกระเตาะ
I'm coming for ya, I'm coming for ya ฉันจะทำให้มันปรากฏ ฉันจะทำเพื่อเธอ
Cause all I need สิ่งทั้งหลายทั้งปวงที่ฉันต้องการก็คือ
Is a beauty and a beat ความสวยงามและห้วงจังหวะแห่งดนตรี
Who can make my life complete ที่จะทำให้ชีวิตฉันเพอร์เฟ็คสมบูรณ์แบบ
It's all about you, ซึ่งมันก็คือคุณนั่นเอง
When the music makes you move เมื่อจังหวะดนตรีมันมาเร้าให้คุณได้ยักย้ายส่ายเอว
Baby, do it like you do ที่รัก คุณอยากทำอะไรก็ทำไปได้เลย
Cause... เพราะว่า…
{Beat break} {Beat break}
Body rock, girl, I can feel your body rock (eh, eh, eh) เต้นร็อคเลย ที่รัก ฉันหลงไหลยามเมื่อคุณร็อค
Take a bow, you're on the hottest ticket now, oh (eh, eh, eh) ค้อมหัวน้อมรับสิ ว่าคุณนั้นน่ะเป็นตัวจี๊ดเลย, โอ ( เอ่ะ, เอ่ะ, เอ่ะ)
We gonna party like it's 3012 tonight คืนนี้ เราจะจัดปาร์ตี้กันราวกับมันเป็นปี 3012 กันเลย
I wanna show you all the finer things in life ฉันจะแสดงสิ่งที่มันสุดยอดในชีวิตให้พวกเราได้ดู
So just forget about the world, we're young tonight เพียงแค่ปล่อยวางทุกอย่าง และคิดว่าเราต่างยังเป็นวัยรุ่นๆกัน 
I'm coming for ya, I'm coming for ya ฉันจะทำให้คุณดู ฉันจะแสดงให้เห็น
Cause all I need ว่าสิ่งที่ฉันต้องการคือ
Is a beauty and a beat สีสันความสวยงามแห่งจังหวะดนตรี
Who can make my life complete ที่เติมเต็มให้ชีวิตฉันเพรียบพร้อมสมบูรณ์
It's all about you, ก็คุณนั่นไง
When the music makes you move เมื่อจังหวะดนตรีมันมาเร้าให้คุณได้ยักย้ายส่ายเอว
Baby, do it like you do ที่รัก อยากทำอะไรก็ทำเลย
{Nicki Minaj} {Nicki Minaj}
In time, ink lines, bitches couldn't get on my incline ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเวลา เรื่องงานด้านเอกสาร ไม่มีใครเทียบฉันได้หรอก
World tours, it's mine, ten little letters, on a big sign ฉันน่ะท่องโลกมานักแล้ว ป้ายใหญ่ที่มีตัวอักษรเล็กๆอยู่สิบตัวนั้นน่ะ ฉันเขียนมันเอง
Justin Bieber, you know I'mma hit 'em with the ether Justin Bieber คุณรู้ไหมว่าฉันน่ะจะจัดการพวกนั้นด้วยอีเทอร์
Buns out, wiener, but I gotta keep an eye out for Selener ขนมปังไส้กรอกไมสนหรอก แต่ฉันซาเลนน่านี่สิที่ฉันจะตาคอยมอง
Beauty, beauty and the beast ความงดงาม ความสวยงาม และสัตว์ดุร้าย
Beauty from the east, beautiful confessions of the priest ความงามจากทางตะวันออก คำสารภาพผิดที่สวยงามต่อบาทหลวง
Beast, beauty from the streets, we don't get deceased สัตว์ร้าย ความงามบนท้องถนน ทำอะไรเราไม่ได้หรอก
Every time a beauty on the beats จังหวะดนตรีซ่อนความงดงามไว้เสมอ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, let's go, let's go) (เย่, เย่, เย่, เย่, เอ้า เรามาเริ่มกันเลย เอ้า ยาวไปๆ...)
Body rock, girl, I wanna feel your body rock เต้นร็อคเลยคุณ ฉันรู้สึกได้ว่าคุณเต้นอยู่
Cause all... (all I need is love) I need สิ่งทั้งหลายทั้งปวงที่ฉันต้องการคือ ความรัก
Is a beauty and a beat สีสันความสวยงามแห่งจังหวะดนตรี
Who can make my life complete ที่เติมเต็มให้ชีวิตฉันเพรียบพร้อมสมบูรณ์
It's all about you, ก็คุณนั่นไง
When the music makes you move เมื่อจังหวะดนตรีมันมาเร้าให้คุณได้ยักย้ายส่ายเอว
Baby, do it like you do ที่รัก อยากทำอะไรก็ทำเลย
Cause... ก็เพราะว่า…
{Beat break} {Beat break}

<>


Click to see more another songs:
Would you like to see my another blogs?:

    [Blurred Lines] Robin Thicke Featuring T.I. and Pharrell Williams - Download เนื้อเพลง+แปลเพลง

    English Lyrics
    เนื้อเพลงภาษาไทย
    {Intro: Pharrell} {อินโทร: Pharrell}
    Everybody get up เอ้า ทุกคนลุกขึ้น
    Everybody get up เอ้า ทุกคนลุกขึ้น
    Hey, hey, hey เฮย์, เฮย์, เฮย์
    Hey, hey, hey เฮย์, เฮย์, เฮย์
    Hey, hey, hey เฮย์, เฮย์, เฮย์
    *** ***
    {Verse 1: Robin Thicke} {Verse 1: Robin Thicke}

    [Applause] Lady Gaga: Lyrics, Videos Plus Thai Translation | แปลเพลง+เนื้อเพลง+ฟังเพลง



    English Lyrics
    เนื้อเพลงภาษาไทย
    {Verse 1}
    {Verse 1}
    I stand here waiting for you to bang the gong
    ฉันยืนอยู่ที่นี่รอให้คุณลั่นฆ้อง
    To crash the critic saying "is it right or is it wrong?"
    เพื่อที่จะรอตีโจทย์ว่า "อะไรถูก อะไรผิด"
    If only fame had an I.V., baby could I bear
    ถ้าความมี่ชื่อเสียงสามารถฉีดเข้าเส้นเลือดได้ ฉันก็จะทำ (ฉันทนมันได้)
    Being away from you, I found the vein, put it in here
    แล้วก็จากคุณไป เพราะฉันได้ฉีดมันเข้าเส้นเลือดดำเข้าให้แล้ว
    ***
    ***
    {Chorus}
    {Chours}
    I live for the applause, applause, applause
    ฉันอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    I live for the applause-plause
    ฉันมีชีวิตอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the applause-plause
    มีชีวิตอยู่ได้ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the way that you cheer and scream for me
    มีชีวิตอยู่ก็เพราะเสียงเชียร์และกรีดร้องให้ฉัน
    The applause, applause, applause
    เสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    ***
    ***
    {Post-Chorus}
    {Post-Chorus}
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    ให้สิ่งที่ฉันรักแก่ฉันสิ (ฉันจะได้ปิดไฟให้มันมืดลง)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน (ปรบให้มันดังสุดแรงเกิดไปเลย)
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    ให้ฉันในสิ่งที่ฉันรัก (ฉันจะได้ปิดไฟให้มันมืดลง)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน (ปรบให้มันดังสุดแรงไปเลย)
    ***
    ***
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
    (ป-ร-บ-มื-อ) ชูมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
    (ป-ร-บ-มื-อ) ชูมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    ***
    ***
    {Verse 2}
    {Verse 2}
    I've overheard your theory "nostalgia's for geeks"
    ฉันเคยได้ยินเรื่องอารมณ์แผงๆของคุณมาบ้างหน่ะ
    I guess sir, if you say so, some of us just like to read
    ฉันขอเดาว่า ถ้าคุณยอมรับตามที่ฉันว่า เราต่างอาจชอบที่อ่านมัน
    One second I'm a Koons, then suddenly the Koons is me
    เพียงแว้บเดียวที่ฉันคิดว่าน่าจะเป็นสิ่งนั้น ทันใดมันก็เข้ามาสู่ตัวฉัน
    Pop culture was in art, now art's in pop culture in me
    วัฒนธรรมป๊อปเป็นเรื่องของศิลปะ ตอนนี้ป๊อปได้เข้าสิงสู่ในตัวฉัน
    ***
    ***
    {Chorus}
    {Chorus}
    I live for the applause, applause, applause
    ฉันอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    I live for the applause-plause
    ฉันมีชีวิตอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the applause-plause
    มีชีวิตอยู่เพียงเพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the way that you cheer and scream for me
    มีชีวิตอยู่ก็เพราะเสียงเชียร์และกรีดร้องให้ฉัน
    The applause, applause, applause
    เสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    ***
    ***
    {Post-Chorus}
    {Post-Chorus}
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    กรุณาให้สิ่งที่ฉันรักเถอะนะ (ฉันจะได้ปิดไฟให้มืดลง)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    จงชูมือคุณขึ้นและปรบมือกัน (ปรบให้มันสุดแรงไปเลย)
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    ให้สิ่งที่ฉันรักแก่ฉัน (ฉันจะได้ปิดไฟให้มันมืดลง)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน (ปรบให้มันดังๆสุดแรงเกิดไปเลย)
    ***
    ***
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
    (ป-ร-บ-มื-อ) ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
    (ป-ร-บ-มื-อ) ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    ***
    ***
    {Bridge:}
    {Bridge:}
    Ooh-ooh
    โอ๊ะ-โอ
    Touch, touch
    ปรบมือ ปรบมือ
    Ooh-ooh ooh-ooh
    โอ๊ะ-โอ โอ๊ะ-โอ
    Touch, touch now
    ปรบมือ เอ้า ปรบมือกัน
    ***
    ***
    Ooh-ooh-ooh-hoo
    โอ๊ะ-โอ โอ๊ะ-โอ
    Ooh-ooh-ooh-hoo
    โอ๊ะ-โอ โอ๊ะ-โอ
    Ooh-ooh-ooh-hoo
    โอ๊ะ-โอ โอ๊ะ-โอ
    Ooh-ooh
    โอ๊ะ-โอ
    ***
    ***
    {Chorus}
    {ประสานเสียง}
    I live for the applause, applause, applause
    ฉันอาศัยอยู่สำหรับเสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    I live for the applause-plause
    ฉันอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the applause-plause
    ฉันอยู่ก็เพราะเสียงปรบมือ ปรบมือ
    Live for the way that you cheer and scream for me.
    มีชีวิตอยู่ก็เพราะเสียงเชียร์และกรีดร้องให้ฉัน
    The applause, applause, applause
    เสียงปรบมือ ปรบมือ ปรบมือ
    ***
    ***
    {Post-Chorus}
    {ประสานเสียง ท่อนแรก}
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    ให้สิ่งที่ฉันรักกับฉันนะ (ฉันจะได้ปิดไฟซะ)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    จงชูมือคุณขึ้นและปรบมันกัน (ปรบให้มันดังๆ)
    Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
    ให้สิ่งที่ฉันชอบกับฉัน (ฉันจะได้ปิดไฟลง)
    Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
    ชูมือคุณขึ้นสูงๆและปรบมือกัน (ปรบให้มันดังสุดๆไปเลย)
    ***
    ***
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch (make it real loud)
    (ป-ร-บ-มื-อ) ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
    (ป-ร-บ-มื-อ) (ปรบมันอย่างแรง!!!)
    (A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
    (ป-ร-บ-มื-อ) ยกมือคุณขึ้นและปรบมือกัน, เอ้าปรบมือกัน
    ***
    ***
    A-R-T-P-O-P
    อ-า-ร์-ท-ป๊-อ-ป


    ล่าสุดเมื่อวันที่ 12 สิงหาคม 2013 นักร้องสาวดังของอเมริกา เลดี้ กาก้า เธอเกิดเมื่อวันที่ 28 มีนาคม 1986 เมืองนิวยอร์ค สหรัฐอเมริกา ชื่อจริงของเธอคือ Stefani Joanne Angelina Germanotta ได้ปล่อยอัลบั้ม ชื่อArtpop ออกมาแล้ว มีเพลงโปรโมทคือ Applause ซึ่งแปลว่า "ปรบมือ" ครับ หลังจาก Upload เพลง Applause ลง YouTube ได้เพียงไม่กี่วัน ปรากฏว่ามีคน Click เข้าชมถึง ณ วันนี้( 20-8-2013)ประมาณ 5,154,334 View กันเลยล่ะครับ

    เพลงชุดนี้ของเธอแต่งโดย Lady Gaga, Paul Blair, Dino Zisis, Nick Monson Martin Bresso, และ produces โดย DJ White Shadow เป็นแนวเพลง Electropop และ Eurodance คาดว่าจะประสบความสำเร็จอย่างท่วมท้นเฉกเช่นหลายๆอัลบั้มในชุดก่อนๆเช่นเคยครับ


    Click to see more songs:
    1. "Blurred Lines" Robin Thicke Featuring T.I. and Pharrell Williams เนื้อเพลง 2 ภาษา
    2. "Beauty And A Beat" Justin Bieber feat. Nicki Minaj เนื้อเพลง 2 ภาษา
    3. [Step Off] by Kacey Musgraves (Artist) Watch Video, Get Lyric and Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
    4. [Back On The Map] Kacey Musgraves Watch Video, Get Lyric and Plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง

    Google+ Followers