[You Make Me] Avicii - Watch Video (Official) & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
We are one, เราเป็นหนึ่งเดียวกัน
One's for sure. หนึ่งเดียวอย่างแน่นอน
All united, ทั้งหมดรวมตัวเข้าด้วยกัน
Don't want some more. สิ่งอื่นก็ไม่จำเป็นอีกแล้ว
<> <>
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณสร้างฉันขึ้นมา !
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณสร้างฉัน !
<> <>
We are one, เราเป็นหนึ่งเดียวกัน
One's forsure. หนึ่งเดียวอย่างแน่นอน
All united, ทั้งหมดรวมเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
I need you more. สิ่งอื่นไม่จำเป็นอีกแล้ว
<> <>
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณสร้างฉันขึ้นมา !
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
<> <>
All my life I've been, ตลอดทั้งชีวิตของฉันที่เป็นอยู่
I've been waiting for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( ใช่แล้ว )
<> <>
All my life I've been, ตลอดทั้งชีวิตของฉันที่เป็นอยู่
I've been waiting for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( ใช่แล้ว )
<> <>
I've been looking for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ามองหาใครบางคนที่เหมือนอย่างคุณ ( ใช่แล้ว )
I've been waiting for someone like you. (Like you [x4]) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( เช่นคุณ [ x4 ] )
<> <>
You make me! คุณสร้างฉัน !
<> <>
[Instrumental Break] [ ช่วงดนตรี ]
<> <>
We are one, เราเป็นหนึ่งเดียวกัน
One's for sure. หนึ่งเดียวอย่างแน่นอน
All united, รวมตัวเข้าเป็นหนึ่งเดียวกัน
Don't want some more. ไม่ต้องสิ่งอื่นใด
<> <>
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณสร้างฉันขึ้นมา !
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณเป็นผู้สร้างฉัน !
<> <>
We are one, เรารวมกันเป็นหนึ่ง
One's forsure. หนึ่งเดียวกัน
All united, ทุกสิ่งรวมเข้าด้วยกัน
I need you more. ฉันต้องการคือคุณเท่านั้น
<> <>
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
You make me! คุณสร้างฉันขึ้นมา !
Oh Oh Oh Oh โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
<> <>
All my life I've been, ตลอดทั้งชีวิตของฉันที่เป็นอยู่
I've been waiting for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( ใช่แล้ว )
<> <>
All my life I've been, ตลอดทั้งชีวิตของฉัน
I've been waiting for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( ใช่แล้ว )
<> <>
I've been looking for someone like you. (Yeah) ฉันเฝ้ามองหาใครบางคนเช่นคุณ ( ใช่แล้ว )
I've been waiting for someone like you. (Like you [x4]) ฉันเฝ้ารอคอยคนเช่นคุณ ( เช่นคุณ [ x4 ] )

Translated by:
Michael Leng

Click to see more songs:
  1. [Cruise] : Florida Georgia Line Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อ
  2. [The Apartment Song] Tom Petty Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
  3. [Timber] Pitbull ft. Ke$ha Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) เนื้อเพลง+แปลเพลง
  4. [Paralysis] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  5. [Waves] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  6. [Teachers] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[Unconditionally] - Katy Perry Lyric & Video + Thai Language Translated แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh no, did I get too close? โอ้ ไม่นะ ฉันเข้าใกล้มันมากเกินไปแล้วหรือ
Oh, did I almost see โอ้ ฉันเกือบจะเห็นแล้วใช่มั๊ย
What's really on the inside? สิ่งที่แท้จริงภายในคืออะไร
All your insecurities ความไม่ปลอดภัยของคุณทั้งหมด
All the dirty laundry อีกทั้งเรื่องราวที่แย่ๆทั้งหลายทั้งปวง
Never made me blink one time มันไม่สามารถทำให้ฉันละสายตาจากคุณสักครั้งเดียว
xx xx

[You Raise Me Up] - Celtic Woman Lyric & Video Translate to Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
When I am down and, oh my soul, so weary;  ยามเมื่อข้าฯย่ำแย่ลง จิตวิญญาณของข้าฯเหนื่อยล้า
When troubles come and my heart burdened be;  เมื่อปัญหาเข้ามารุมเร้า หัวใจของข้าฯขมขื่นแบกรับมัน
Then, I am still and wait here in the silence,  ข้าฯยังคงเฝ้ารออยู่ที่นี่ ท่ามกลางความเงียบ
Until you come and sit awhile with me.  จนกว่าพระองค์จะมาและนั่งเคียงข้างกับข้าฯ
xx xx
You raise me up, so I can stand on mountains;  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้น ช่วยให้ข้าฯยืนอยู่บนเขาสูงได้
You raise me up, to walk on stormy seas;  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้น ช่วยพาข้าฯเดินฝ่าพายุอันโหดร้ายรุนแรง
I am strong, when I am on your shoulders;  ข้าฯเข้มแข็งขึ้นเมื่อพระองค์คอยเชิดชู
You raise me up: To more than I can be.  พระองค์ช่วยพาข้าฯไปได้ขึ้นสูงกว่าที่ข้าฯจะเดินด้วยตนเอง
xx xx
You raise me up, so I can stand on mountains;  ท่านช่วยพาข้าฯขึ้น ช่วยให้ไปยืนอยู่บนยอดเขาได้
You raise me up, to walk on stormy seas;  พระองค์ฉุดข้าฯขึ้น พาเดินฝ่าพายุที่พัดกรรโชกแรง
I am strong, when I am on your shoulders;  ข้าฯมีความแข็งแรงขึ้นมาเมื่อมีพระองค์คอยอุ้มชู
You raise me up: To more than I can be.  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้นสูงกว่าที่จะทำได้เอง
xx xx
There is no life - no life without its hunger;  ไม่มีชีวิต - ไม่ชีวิตที่ปราศจากความหิวกระหาย
Each restless heart beats so imperfectly;  หัวใจที่เต้นอย่างไม่หยุดพักมักเต้นอย่างไม่สมบูรณ์
But when you come and I am filled with wonder,  แต่เมื่อพระองค์ได้เข้ามาและเติมเต็มข้าฯจนงงงวย
Sometimes, I think I glimpse eternity.  บางครั้งข้าฯคิดว่าข้าฯแวบเห็นความนิรันดร์
xx xx
You raise me up, so I can stand on mountains;  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้น ให้ไปยืนอยู่บนยอดเขาสูงได้
You raise me up, to walk on stormy seas;  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้น พาเดินฝ่าพายุกรรโชกแรง
I am strong, when I am on your shoulders;  ข้าฯแข็งแรงขึ้นเมื่อพระองค์คอยค้ำจุ้น
You raise me up: To more than I can be.  ช่วยฉุดรั้งข้าฯขึ้นสูงเกินกว่าที่ข้าฯจะทำได้เอง
xx xx
You raise me up, so I can stand on mountains;  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้น ปีนสู่ยอดเขาสูงได้
You raise me up, to walk on stormy seas;  ท่านช่วยพาข้าฯขึ้นเดินฝ่าพายุคลื่นลมที่แสนรุนแรง
I am strong, when I am on your shoulders;  ข้าฯแข็งแกร่งขึ้นเมื่อมีพระองค์คอยดูแล
You raise me up: To more than I can be.  พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้นไปสูงเกินกว่าที่ข้าฯเดินโดยลำพัง
xx xx
You raise me up: To more than I can be. พระองค์ช่วยพาข้าฯขึ้นสูงกว่าที่ข้าฯจะเดินไปเพียงคนเดียว


เป็นบทเพลงที่มีความหมายดีมากครับ

การที่คนๆหนึ่งอยู่คนเดียว ท่ามกลางปัญหาสารพันที่ต้องพาลผจญ มันช่างหนักสาหัส ยากที่จะแบกรับมันไว้ได้ 

แต่แล้ววันหนึ่ง คุณก็เข้ามา พยุงข้าให้ลุกขึ้น ยกข้าให้ลอยสูงขึ้นไปอีก มันช่วยให้ข้ามีชีวิตที่ดีขึ้น สมบูรณ์ขึ้น สามารถที่จะยืนหยัดต่อสู้ต่อไปในโลกใบนี้...

Listen more songs:

[Little Punk Boy] - Ni Ju San Lyric & Video Translate To Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Don´t leave me อย่าปล่อยให้ฉัน
Alone อยู่อย่างโดดเดี่ยวเดียวดาย
I´m feeling ฉันรู้สึกเหมือนว่า
Like I lost my home, ฉันพลัดจากบ้าน
Which I never had, ซึ่งฉันไม่เคยเป็นอย่างนี้เลย
I´m feelig guilty, ฉันรู้สึกมีมลทิน
I´m feeling sad ฉันรู้สึกหมองเศร้า
<> <>
[Bridge] [Bridge]
<> <>
And I lost control, และฉันสูญเสียการควบคุม
I felt in her blue eyes. ฉันรู้สึกได้ถึงนัยตาสีฟ้าของเธอ
I´m the only one, ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้น
Fuck off the other guys. ที่จะตะเพิ่ดคนอื่นๆได้
<> <>
[Refrain] [Refrain]
<> <>
I´m just a Punk, I like to get drunk ฉันเป็นพวกพังก์ที่ชอบเมามาย
I´m just a Punk, I like to get drunk, cause ฉันเป็นพวกพังก์ที่เอาแต่เมา เพราะว่า
I´m rockin´on MTV, I´m rockin´on MTV ฉันเป็นร็อค ของเอ็มทีวี ฉันเป็นร็อค ของเอ็มทีวี
I´m rockin´on MTV, I´m rockin´on MTV ฉันเป็นร็อคของเอ็มทีวี ฉันเป็นร็อคของเอ็มทีวี
<> <>
[Strophe] [Strophe]
<> <>
It´s not over, มันใช่ว่าจะจบลงนะ
It just beginns, นี่มันแค่เริ่มต้น
You are, คุณคือ
The only price to win, ราคาค่างวดที่จะชนะ
And what you´re able to give, กับสิ่งที่คุณสามารถจะให้ฉัน
I´ll give the same and that´s the way it is ฉันก็จะตอบแทนให้เหมือนๆกัน
<> <>
[Bridge] [Bridge]
<> <>
[Refrain] [Refrain]
<> <>
[Bridge2] [Bridge2]
<> <>
And what you´re searchin´for และสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่
All already found คุณพบมันทั้งหมดแล้ว
And what you´re searchin´for สิ่งที่คุณค้นหาอยู่
All already found คุณพบมันแล้ว
And what you´re searchin´for สิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่
All already found มันทั้งหมดอยู่นี่แล้ว
<> <>
[Refrain] [Refrain]




Listen more songs:

[How Long Will I Love You] - Ellie Goulding Lyric & Video Translate To Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
How long will I love you ฉันจะรักคุณนานแค่ไหนน่ะหรือ
As long as stars are above you ตราบใดที่ดาวยังอยู่บนท้องฟ้า
And longer if I can และนานเท่านานที่ฉันจะสามารถรักคุณได้
How long will I need you ฉันจะต้องการคุณนานแค่ไหน
As long as the seasons need to นานตราบเท่าที่ฤดูต่างๆยังคง
Follow their plan เป็นไปตามฤดูกาลของมัน
<> <>
How long will I be with you ฉันจะอยู่กับคุณไปอีกนานแค่ไหน
As long as the sea is bound to ตราบใดที่น้ำทะเลยังสาดซัดเข้าหาฝั่ง
Wash up on the sand สู่ผืนทรายบนชายหาด
<> <>
How long will I want you ฉันจะต้องการคุณไปนานแค่ไหน
As long as you want me to ตราบใดที่คุณยังต้องการฉันอยู่
And longer by far และต่อไปอีกแสนยาวไกล
How long will I hold you ฉันจะกอดคุณนานแค่ไหนหรือ
As long as your father told you นานตราบเท่าที่พ่อของคุณบอกคุณ
As long as you can นานตราบเท่าที่คุณสามารถทำมันได้
<> <>
How long will I give to you ฉันจะต้องให้คุณไปอีกนานแค่ไหนรึ
As long as I live through you ตราบเท่าที่ฉันมีชีวิตอยู่กับคุณ
However long you say นานเท่าที่คุณจะบอกมันออกมา
<> <>
How long will I love you ฉันจะรักคุณนานแค่ไหนรึ
As long as stars are above you ตราบใดที่ดาวยังขึ้นอยู่เหนือคุณ
And longer if I may และนานเท่าที่ฉันจะสามารถทำได้
<> <>
We're all traveling through time together เรากำลังร่วมเดินทางท่ามกลางแห่งกาลเวลาไปด้วยกัน
Every day of our lives เพื่อชีวิตของเราในทุกๆวัน
All we can do is do our best ทุกสิ่งที่เราทำคือการทำให้ดีที่สุด
To relish this remarkable ride เพื่อเป็นการปรุงรสแห่งการเดินทาง






Ellie Goulding ได้ขับขานเพลง "How Long Will I Love You" แต่งโดย Mike Scott ไว้อย่างไพเราะเพราะพริ้งซึ้งกินใจเป็นอย่างมากครับ

เนื้อเพลงบรรยายถึงความรักกับเวลาครับ ผู้แต่งได้นำเอาเงื่อนไขของเวลามาผนวกกับความรักและสร้างเงื่อนไขด้วยเวลา โดยการใช้วิธีตั้งเป็นประโยคคำถามขึ้นมาต่างๆนาๆ อย่างเช่นว่า เมื่อเวลาผ่านไปนานเท่านั้นเท่านี้ความรักที่ฉันมีต่อคุณจะเป็นอย่างไร ฉันจะยังคงรักคุณอยู่หรือเปล่า รักไปนานเท่าไร มีวันที่ความรักที่ฉันมีต่อคุณนั้นจะสิ้นสุดลงหรือไม่ เป็นต้น

ซึ่งคำตอบก็คือฉันจะรักคุณไปตลอดกาลหรือตราบนานเท่านานหรือพูดง่ายๆก็คือไม่มีวันที่ฉันจะหยุดรักคุณนั่นเองครับ

จะสังเกตุเห็นท่อนเพลงท่อนหนึ่งที่บอกว่า "How long will I love you - As long as stars are above you" ซึ่งแปลว่า "ฉันจะรักคุณนานแค่ไหน" คำตอบก็คือ "ตราบใดที่ดาวยังอยู่เหนือคุณ" หรือความหมายก็คือ ถ้าดวงดาวยังมีอยู่บนท้องฟ้าให้เราเห็นอยู่แล้วหล่ะก็ ความรักของฉันก็ยังคงอยู่เฉกเช่นดวงดาวที่ต้องทำบทบาทหน้าที่ทุกค่ำคืนเช่นกันนั่นเองครับ

Listen more songs:
Would you like to see the other blogs?:

[Counting Stars] OneRepublic | Lyric & Video Translate To Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be counting stars, yeah we'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
I see this life like a swinging vine ฉันเข้าใจแล้วว่าชีวิตนี้ก็เหมือนการห้อยโหนไปตามเถาวัลย์
Swing my heart across the line เหวี่ยงหัวใจของฉันข้ามเส้นไป
In my face is flashing signs บนใบหน้าฉันมีสัญญาณกระพริบ
Seek it out and ye shall find ค้นหาดูสิแล้วจะพบมันจะพบมัน
Old, but I'm not that old แก่ แต่ฉันไม่ได้ศักดิ์ว่าแก่เพราะอยู่นาน
Young, but I'm not that bold หนุ่ม แต่ฉันไม่ใช่หนุ่มที่คึกคนอง
I don't think the world is sold ฉันไม่คิดว่าโลกนี้ถูกขายไปแล้ว
I'm just doing what we're told ฉันแค่ทำในสิ่งที่ได้รับรู้มา
I feel something so right ฉันรู้สึกว่าบางสิ่งที่ถูกต้อง
Doing the wrong thing ทั้งๆที่ทำสิ่งที่ผิด
I feel something so wrong ฉันรู้สึกว่าบางสิ่งบางอย่างมันผิด
Doing the right thing แต่การทำนั้นเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
I could lie, could lie, could lie ฉันโกหกก็ได้ ฉันสามารถโกหกได้ โกหกได้
Everything that kills me makes me feel alive ทุกสิ่งทุกอย่าที่ฆ่าฉันมันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนมีชีวิตชีวา
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be, we'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
I feel your love and I feel it burn ฉันรู้สึกความรักของคุณนั้นมันได้เผาไหม้
Down this river, every turn แม่น้ำทั้งสายนี้ ทุกๆเส้นทางโค้ง
Hope is a four-letter word หวังว่าตัวอักษรสี่คำนี้
Make that money, watch it burn สร้างรายได้ ดูมันเผาไหม้
Old, but I'm not that old แก่ แต่ฉันไม่ได้ศักดิ์ว่าแก่เพราะอยู่นาน
Young, but I'm not that bold หนุ่ม แต่ฉันไม่ใช่หนุ่มที่คึกคนอง
I don't think the world is sold ฉันไม่คิดว่าโลกนี้ถูกขายไปแล้ว
I'm just doing what we're told ฉันแค่ทำในสิ่งที่ได้รับรู้มา
I feel something so wrong ฉันรู้สึกว่าบางสิ่งบางอย่างมันผิด
Doing the right thing แต่การทำนั้นเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
I could lie, could lie, could lie ฉันโกหกก็ได้ ฉันสามารถโกหกได้ โกหกได้
Everything that downs me, makes me wanna fly ทุกอย่างที่ทำให้ฉันต่ำลงหรือทำให้ฉันอยากจะบินขึ้น
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be, we'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Everything that kills me... makes me feel alive ทุกสิ่งทุกอย่าที่ฆ่าฉัน...มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนมีชีวิตชีวา
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
Lately, I've been, I've been losing sleep หมู่นี้ ฉันนอนไม่ค่อยหลับ ไม่ค่อยหลับ
Dreaming about the things that we could be ฝันเกี่ยวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับเราได้
But baby, I've been, I've been praying hard,  แต่ที่รัก ฉันเฝ้าอธิษฐาน อธิษฐานอย่างหนัก
Said no more counting dollars ฉันว่าจะไม่สนใจกับเรื่องเงินๆทองๆ
We'll be, we'll be, counting stars เราจะเปลี่ยนไปนับดาว ใช่เราจะนับดาว
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้
<> <>
Take that money หาเงินได้มา
Watch it burn ดูมันเผาไหม้ไป
Sink in the river จมสู่แม่น้ำ
The lessons are learnt นี่คือบทเรียนที่เราได้เรียนรู้


เพลง Counting Stars(นับดาว) ร้องโดยวง OneRepublic ได้พูดถึงโลกใบนี้ไม่ได้ถูกขายไปแล้ว นัยก็คือไม่เชื่อว่าทุกสิ่งทุกอย่างที่เราทำต่อๆกันมา ความเชื่อที่มีมาแต่ก่อนๆ สิ่งที่เราตัดสินกันว่าสิ่งนั้นถูก-ผิดอย่างไร เช่นไร มันอาจจะไม่ใช่แบบที่เป็นๆมาก็ได้

คนเกิดมาก็ตั้งหน้าตั้งตาหาเงิน ใช้เงิน หาเงิน ใช้มัน เป็นอยู่อย่างนี้ล่ำไป

เราอาจมีชีวิตนอกเหนือจากสิ่งเหล่านี้ก็ได้ แท้จริงแล้วการใช้ชีวิตอยู่อย่างชาญฉลาดสิคือสิ่งที่เราต้องการ ไม่ใช่ว่าอยู่ไปตามวัยตามอายุที่มากขึ้น หรือเป็นเด็กหนุ่มที่คึกคนองขาดความนึกคิดตริตองในการใช้ชีวิต....

Listen more songs:

[Tears In Heaven] - Eric Clapton Official Video & Lyric Translate To Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Would you know my name คุณรู้จักชื่อฉันไหม
If I saw you in heaven? หากฉันได้พบคุณบนสวรรค์
Would it be the same อะไรๆจะยังคงเหมือนเดิมมั๊ย
If I saw you in heaven? ถ้าฉันได้พบคุณบนสวรรค์
>< ><
I must be strong ฉันจะต้องเข้มแข็ง
And carry on และก้าวเดินต่อไป
'Cause I know I don't belong ก็ฉันรู้ว่าสวรรค์
Here in heaven ไม่ได้เป็นของฉัน
>< ><
Would you hold my hand คุณจะจับมือฉันไหม
If I saw you in heaven? ถ้าฉันได้พบคุณบนสวรรค์
Would you help me stand คุณจะช่วยพยุงฉันขึ้นยืนไหม
If I saw you in heaven? หากฉันได้เจอคุณในสวรรค์
>< ><
I'll find my way ฉันจะค้นหาหนทาง
Through night and day ตลอดชั่วทั้งคืนและวัน
'Cause I know I just can't stay เพราะฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถที่จะขึ้นไปอยู่
Here in heaven ที่สวรรค์นั้นได้
>< ><
Time can bring you down เวลาอาจทำให้คุณตกต่ำ
Time can bend your knees เวลาทำให้คุณต้องงอเข่า
Time can break your heart เวลาสามารถทำลายหัวใจของคุณได้
Have you begging please คุณร้องขอความกรุณาแล้วหรือยัง
Begging please โปรดได้ร้องขอมัน
>< ><
Beyond the door เมื่อออกนอกประตูโพ้นไป
There's peace, I'm sure จะมีความสงบสุขรออยู่ ฉันแน่ใจ
And I know there'll be no more และฉันรู้ว่ามันจะไม่มี
Tears in heaven หยดน้ำตาบนสวรรค์
>< ><
Would you know my name คุณจะยังจดจำชื่อฉันได้ไหม
If I saw you in heaven? ถ้าฉันได้ไปพบคุณบนสวรรค์
Would it be the same อะไรๆจะเหมือนเดิมไหม
If I saw you in heaven? ถ้าเราได้พบเจอกันบนสวรรค์
>< ><
I must be strong ฉันจะต้องเข้มแข็ง
And carry on เพื่อจะได้ก้าวต่อไป
'Cause I know I don't belong ก็เพราะฉันรู้ว่าสวรรค์
Here in heaven ไม่ได้เป็นของฉัน
>< ><
'Cause I know I don't belong เพราะฉันรู้ว่าสวรรค์
Here in heaven ไม่ได้เป็นของฉัน


Listen more songs: Eric Clapton ขับขานบรรเลงเพลง Tears In Heaven กล่าวถึงถ้าเขาได้พบกับลูกชายของเขาที่เสียชีวิตไปด้วยวัยเพียง 4 ขวบ (เพลงนี้ Eric แต่งเพื่อรำลึกถึงการเสียชีวิตลูกชายของเขาเอง)บนสรวงสวรรค์นั้นหน่ะ เขา(ลูกชาย)จะยังจำเขาได้ไหม จำชื่อเขาได้ไหม ทุกๆอย่างที่มีต่อกันในขณะที่อยู่บนโลกมนุษย์นี้หน่ะ จะเปลี่ยนแปลงไปหรือไม่อย่างไร อย่างไรก็แล้วแต่ ตัว Eric เองจะต้องเข้มแข็งขึ้นเพื่อใช้ชีวิตอยู่บนโลกใบนี้ต่อไปให้ได้โดยปราศจากลูกชาย เพราะเขารู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่เขาจะตามไปพบกับลูกชายของเขาได้ เขาไม่ได้เป็นเจ้าของสวรรค์นั่นเอง Listen more songs:

[Everybody Wants To Rule The World]-Tears For Fears Lyric, Download &Video | เนื้อเพลง แปลเพลง ชมยูทูบ

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Welcome to your life  ยินดีต้อนรับเข้าสู่ชีวิตของคุณ
There's no turning back  ไม่มีอะไรหวนกลับมา
Even while we sleep  แม้ในขณะที่เรานอนหลับ
We will find you  เราจะตามหาคุณ
Acting on your best behaviour  จงทำหน้าที่ด้วยความประพฤติที่ดี
Turn your back on mother nature  กลับสู่ธาตุแท้ที่เป็นตัวตนของคุณ
Everybody wants to rule the world  ทุกคนต้องการที่จะครอบครองโลก
It's my own design  มันเป็นแบบของฉันเอง
It's my own remorse  เป็นความสำนึกผิดของตัวฉัน
Help me to decide  ช่วยฉันคิดและตัดสินใจหน่อย
Help me make the most  จอช่วยฉันสร้าง

[I'll Stand By You] - Carrie Underwood | Lyric, Video & Translate To Thai | เนื้อเพลง แปลแพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh why you look so sad โอ้ ทำไมคุณดูเศร้ามาก
The tears are in your eyes น้ำตาคลออยู่ในตาของคุณ
Come on and come to me now มานี่ มาหาฉันตอนนี้เลย
Don’t be ashamed to cry ถ้าอยากร้องให้ก็จงร้องไป ไม่ต้องอาย
Let me see you through ขอให้ฉันได้เห็นได้รับรู้ด้วย
Cause I’ve seen the dark side too เพราะว่าที่ฉันเห็นด้านมืดด้วยเหมือนกัน
<> <>
When the night falls on you เมื่อยามค่ำคืนย่างเข้าหาคุณ
You don't know what to do คุณไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร
Nothing you confess อะไรก็แล้วแต่ที่คุณสารภาพ
Could make me love you less ไม่ได้ทำให้ฉันรักคุณน้อยลง
<> <>
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
Won’t let nobody hurt you จะไม่ยอมให้ใครทำร้ายคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
<> <>
So if you're mad get mad ดังนั้นหากว่าคุณบ้าเพราะว่าคุณได้รับมันมา
Don’t hold it all inside อย่าถือและเก็บมันไว้ในใจทั้งหมด
Come on and talk to me now มานี่เถอะมาเล่าให้ฉันฟังตอนนี้
Hey, what you got to hide เฮ, สิ่งที่คุณได้ซ่อนไว้
I get angry too ฉันได้รับความโกรธเช่นกัน
Well I’m a lot like you เพราะว่าฉันเป็นเฉกเช่นคุณ
<> <>
When you're standing at the crossroads  เมื่อคุณยืนอยู่ที่สี่แยก
And don't know which path to choose และไม่ทราบว่าจะไปทางไหนดี
Let me come along ให้ฉันร่วมทางไปด้วย
Cause even if you're wrong แม้ว่าคุณจะเลือกผิดทาง
<> <>
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
Won’t let nobody hurt you จะไม่ยอมให้ใครทำร้ายคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
Take me in into you darkest hour พาฉันร่วมไปในยามที่มืดมิด
And I’ll never desert you และฉันจะไม่มีวันทิ้งคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
<> <>
And when, when the night falls on you, baby และเมื่อ เมื่อยามราตรีย่างเข้าหาคุณ ที่รัก
You feeling all alone คุณรู้สึกอย่างโดดเดี่ยวเดียวดาย
You won't be on your own คุณไม่ได้อยู่ในที่ๆควรจะเป็น
<> <>
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
Won’t let nobody hurt you จะไม่ยอมให้ใครทำร้ายคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
Take me in into you darkest hour พาฉันร่วมไปในยามที่มืดมิด
And I’ll never desert you และฉันจะไม่มีวันทิ้งคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนเคียงข้างคุณ
<> <>
Oh I’ll stand by you โอ้ ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
I’ll stand by you ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ

Translated by:
Michael Leng


"I'll Stand By You" เป็นบทเพลงที่ให้กำลังใจกับผู้ที่ตกอยู่ในห้วงทุกข์ ท้อแท้ หมดกำลังใจ เนื้อหาฟังแล้วช่วยสร้างจินนาการแห่งความห่วยใยได้อย่างดีเยี่ยม

Click to see more another songs:

"[Cape Cod Kwassa Kwassa]" - Vampire Weekend Lyric, Download & Video | เนื้อเพลง [แปลเพลง] ดูวีดิโอเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
As a young girl, Louis Vuitton ในฐานะเด็กสาวคนหนึ่ง, ในชุดหลุยส์ วิตตอง
With your mother on a sandy lawn อยู่กับแม่ที่สนามหญ้าพื้นทราย
As a sophomore with reggaeton เรียนปีที่ 2 เพลงโปรดก็ต้องแนวเร็กเกตัน
And the linens, you're sitting on ผ้าลินินส์ คุณนั่งทับมันอยู่น่ะ
<>
<>
Is your bed made? เตียงคุณจัดเรียบร้อยแล้วหรือ
Is your sweater on? สวมเสื้อกันหนาวอยู่หรือเปล่า
Do you wanna fly? คุณอยากบินมั๊ย(มีเซ็กซ์)
Like you know I do, like you know I do, ooh อย่างที่รู้กันนั่นแหละ อย่างที่รู้ๆกัน..โอ
<>
<>
This feels so unnatural นี่มันให้ความรู้สึกผิดแปลก
Peter Gabriel, too ปีเตอร์ กาเบรียล ก็เช่นกัน
But this feels so unnatural มันให้ความรู้สึกผิดธรรมดา
Peter Gabriel ปีเตอร์ กาเบรียล
<>
<>
Can you stay up to see the dawn อยู่ด้วยกันก่อนสิ เพื่อดูอรุณรุ่งด้วยกัน
In the colors of Benetton? ในสีสันของ เบเนตอง?
<>
<>
Is your bed made? เตียงของคุณจัดเรียบร้อยแล้วหรือ
Is your sweater on? ใส่เสื้อ sweater อยู่เหรอนั่น
Do you wanna fly? จะลองบิน(มีเซ็กซ์)ดูมั๊ย
Like you know I do, like you know I do, ooh อย่างที่คุณรู้นั่นแหละ อย่างที่เรารู้กัน โอ..
<>
<>
This feels so unnatural นี่มันให้ความรู้สึกที่แปลกๆ
Peter Gabriel too ปีเตอร์ กาเบรียล ก็เช่นกัน
But this feels so unnatural นี่มันช่างแปลงแหวกแนว
Peter Gabriel ปีเตอร์ กาเบรียล
<>
<>
Is your bed made? เตียงของคุณจัดเรียบร้อยแล้วหรือ
Is your sweater on? ยังสวมเสื้อ sweater อยู่เหรอ
Do you wanna fly? อยากจะลองบิน(มีเซ็กซ์)มั๊ยล่ะ
Like you know I do, like you know I do, ooh เหมือนที่คุณรู้นั่นแหละ อย่างที่รู้ๆกัน อู...

Translated by:
Michael Leng

"Artpop" Lady GAGA - Song Lyrics&Video Thai Translation | เนื้อเพลง แปลเพลง ฟังเพลง | (เว็บ"คนชอบเพลง")

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Free my mind, ARTPOP ปลดปล่อยจิตให้ล่องลอยไป, อาร์ตป๊อป
You make my heart stop คุณทำเอาหัวใจฉันหยุดเต้นชงัก
<> <>
Come to me, in all your glamor and cruelty เข้ามาเลย ทั้งความเย้ายวนใจและความโหดร้ายทารุณ
Just do that thing that you do เพียงแค่ทำในสิ่งที่คุณอยากทำ
And I'll undress you ฉันจะลอกเปลือกของคุณ
<> <>
Give it time ขอเวลาฉันหน่อย
Sometimes the simplest move is right บางทีการขยับนิดๆหน่อยๆมันแสนจะวิเศษ
The melody that you choose เพลงที่คุณเลือก
Can rescue you มันช่วยคุณได้นะ
<> <>
A hybrid can withstand these things ความผสมผสานสามารถทนต่อสิ่งต่างๆ
My heart can beat with bricks and strings หัวใจของฉันเต้นได้ทั้งกับอิฐและเชือก(ทั้งหนักและเบา)
My ARTPOP could mean anything อาร์ตป๊อปของฉันมีความหมายมากมาย
<> <>
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ เราทำได้ เข้ากันได้ดี(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราทำได้ เราสามารถ ไปด้วยกันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) สามารถ เราสามารถ เข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
ARTPOP, ARTPOP อาร์ตป๊อป , อาร์ตป๊อป
<> <>
Come to me เข้ามาหาฉันสิ
With all your sub-text and fantasy พร้อมกับข้อความย่อและจินตนาการใดๆ
Just do that thing that you do คุณเพียงแค่ทำในสิ่งที่คุณต้องการ
For my love is you ส่วนความรักของฉันนั้นก็คือคุณ
<> <>
Love is fly, I've flown my beaches with lover's side รักนั้นมันบินได้ ฉันล่องลอยไปที่ชายหาดข้างกายคนรัก
The color palette you choose จานสีต่างๆที่คุณบรรจงเลือกเพื่อแต่งแต้ม
Can profit you จะทำให้คุณได้กำไรชีวิต
<> <>
A hybrid can withstand these things การผสมผสานทำให้มันทนทานต่อสิ่งต่างๆ
My heart can beat with bricks and strings หัวใจฉันเต้นได้ดังกับอิฐ(หนัก)และเชือก(เบา)
My ARTPOP could mean anything อาร์ตป๊อปของฉันมันหมายถึงอะไรได้หลายสิ่งหลายอย่าง
<> <>
Could try to sell you out or I จะขายคุณหรือว่าฉันดี
Could show you all the reasons why บอกเหตุผลได้ว่าทำไม
My ARTPOP could mean anything อาร์ตป๊อปของฉันถึงหมายถึงสิ่งใดๆบางอย่าง
<> <>
We could, we could, belong together (ARTPOP) พวกเราสามารถ สามารถ เข้ากันได้ดี(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) สามารถ เราสามารถ ไปด้วยกันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ เราทำได้ มันเข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
ARTPOP, ARTPOP อาร์ตป๊อป, อาร์ตป๊อป
<> <>
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ เราทำได้ เข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) สามารถ เราทำได้ มันเข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ สามารถ เข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
ARTPOP, ARTPOP อาร์ตป๊อป, อาร์ตป๊อป
<> <>
Brushes with darkness won't help you create your destiny of super ขัดสีฉวีวรรณในที่มืดไม่ได้ทำให้คุณเป็นซุปเปอร์(ให้กล้าแสดงออกความสามารถ)
ARTPOP could mean anything... ANYTHING! อาร์ตป๊อปเป็นได้หลายสิ่งหลายอย่าง!
I try to sell myself but I am really laughing ฉันพยายามที่จะขายตัวเอง และยิ้มยืนหยัดกับมัน
Because I just love the music, not the bling เพราะว่าฉันรักดนตรี ไม่ใช่แค่แว๊บๆแล้วจบกัน
Music, not the bling รักดนตรี ไม่ใช่รักเพียงชั่วแวบเดียว
<> <>
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ สามารถ เข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) สามารถ พวกเราสามารถ ไปด้วยกันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราทำได้ เราสามารถ มันเข้ากันได้ดี(อาร์ตป๊อป)
ARTPOP, ARTPOP อาร์ตป๊อป , อาร์ตป๊อป
<> <>
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ เราทำได้ มันเข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) สามารถ เราสามารถ เราไปด้วยกันได้(อาร์ตป๊อป)
We could, we could, belong together (ARTPOP) เราสามารถ สามารถ เข้ากันได้(อาร์ตป๊อป)
ARTPOP, ARTPOP อาร์ตป๊อป , อาร์ตป๊อป
<> <>


Listen more songs:
Would you like to see my other blogs?:

"Vampire Weekend" - A Punk Lyrics, Videos & Translation To Thai | เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Johanna drove slowly into the city Johanna ขับรถอย่างช้าๆเข้าไปในเมือง
The Hudson River all filled with snow แม่น้ำฮัดสันทั้งหมดเต็มไปด้วยหิมะ
She spied the ring on His Honor's finger, oh oh oh เธอเหลือบเห็นแหวนในนิ้วของผู้ทรงเกียรติ โอ โอ โอ
<> <>
A thousand years in one piece of silver มันเป็นเงินอายุนับพันๆปี
She took it from his lily white hand เธอหยิบมันออกมาจากมือขาวๆดั่งลิลลี่ของเขา
Showed no fear, she'd seen the thing แสดงให้เห็นว่า เธอไม่ได้กลัวที่จะเห็น
In the Young Men's Wing at Sloan-Kettering สิ่งที่อยู่ในศูนย์มะเร็ง อาคาร Sloan-Kettering
<> <>
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ(raincoats อาจหมายถึงแนวเพลงร็อคของอังกฤษ)
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ
Ay ay ay ay! Ay ay ay! อะ อะ อะ อา! อะ อะ อา!
<> <>
His Honor drove southward seeking exotica ผู้ทรงเกียรติขับรถไปทางทิศใต้กำลังมองหาสิ่งที่วิเศษนั้น(อาจหมายถึงแหวน)
Down to the Pueblo huts of New Mexico ลงไปที่กระท่อม Pueblo ใน New Mexico
Cut his teeth on turquoise harmonicas, oh oh oh พยายฝึกเพื่อเรียนรู้การเปล่าหีบเพลงปาก โอ๊ะ โอ โอ๊ะ
<> <>
I saw Johanna down in the subway ฉันเห็น Johanna แถวๆสถานีรถไฟใต้ดิน
She took an apartment in Washington Heights เธอพักอยู่ใน Washington Heighs อพาร์ทเม้นท์
Half of the ring lies here with me แหวนครึ่งหนึ่งอยู่ที่ฉัน
But the other half's at the bottom of the sea แต่อีกครึ่งหนึ่งอยู่ที่ก้นทะเล
<> <>
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ
Look outside at the raincoats coming, say oh มองออกไปข้างนอกขณะที่ raincoats กำลังมา แล้วร้องว่า โอ
Ay ay ay ay! Ay ay ay ay! อะ อะ อะ อา! อะ อะ อา!



Vampire Weekend ตามล่าหาแหวนกันครับ เนื้อเพลงจะบรรยายถึงบรรยากาศต่างๆซึ่งตัวละครจะมีหนึ่งสาวที่ได้แหวนมาจากผู้ทรงเกียรติ์ท่านหนึ่ง ซึ่งแหวนนั้นเป็นแหวนที่มีอายุนับพันๆปี

บทเพลงตอนจบบอกว่า แหวนวงนั้นที่ตามหากันมาตลอดครึ่งหนึ่งมันอยู่ที่เธอและอีกครึ่งวงมันไปอยู่ที่ก้นทะเลซะงั้น

ก็ว่ากันไปตามเพลงครับ

ท่านสามารถดูความหมายของเพลงนี้ได้ตามลิ้งค์นี้ครับ http://rock.rapgenius.com/Vampire-weekend-a-punk-lyrics

Listen more songs:



[Let Me Go] - Avril Lavigne feat. Chad Kroeger; Lyrics, Video & Lyrics in The Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Love that once hung on the wall ความรักที่เคยมีแต่แล้วต้องถูกแขวนอยู่บนผนัง
Used to mean something, but now it means nothing มันเคยมีความหมาย แต่ตอนนี้มันหมดสิ้นแล้ว
The echoes are gone in the hall เสียงกังวาน(Echoe)ได้เลือนหายไปจากห้องโถง
But I still remember, the pain of December แต่ฉันยังเฝ้าจดจำเดือนแห่งความเจ็บปวด-ธันวาคม
<> <>
Oh, there isn't one thing left you could say โอ้ มันไม่มีอะไรหลงเหลือไว้ให้คุณพูดว่า
I'm sorry it's too late "ฉันขอโทษด้วย มันสายเกินไป"
<> <>
[Chorus] [ Chorus ]
I'm breaking free from these memories ฉันกำลังจะตัดความทรงจำเหล่านี้
Gotta let it go, just let it go ปล่อยให้มันไป ปล่อยให้มันจากไป
I've said goodbye ฉันกล่าวคำอำลาแล้ว
Set it all on fire เผามันซะให้หมด
Gotta let it go, just let it go ปล่อยให้มันไป ปล่อยมันไปๆซะ
<> <>
[Chad Kroeger] [ Chad Kroeger ]
You came back to find I was gone คุณกลับมา แต่ฉันจากไปก่อนแล้ว
And that place is empty, like the hole that was left in me แล้วที่ก็ว่างเปล่า เหมือนดังช่องว่างที่อยู่ในตัวฉัน
Like we were nothing at all เหมือนเราไม่ได้เป็นอะไรเกี่ยวข้องกันเลย
It's not what you meant to me มันไม่ใช่ว่าแค่คุณมีความหมายต่อฉัน
Thought we were meant to be แต่เราต่างมีความหมายต่อกัน
<> <>
Oh, there isn't one thing left you could say โอ้ มันไม่มีอะไรหลงเหลือไว้ให้คุณได้พูดว่า
I'm sorry it's too late "ฉันขอโทษด้วย มันสายเกินไปแล้วน่ะ"
<> <>
[Chorus] [ Chorus ]
I'm breaking free from these memories ฉันกำลังจะตัดความทรงจำเหล่านี้
Gotta let it go, just let it go ปล่อยให้มันไป แค่ปล่อยให้มันจากไป
I've said goodbye ฉันได้กล่าวคำอำลา
Set it all on fire เผามันซะให้หมด
Gotta let it go, just let it go ปล่อยมันไป ปล่อยให้มันไปๆซะ
<> <>
I let it go (and now I know) ฉันปล่อยให้มันไป(และตอนนี้ฉันจึงได้รู้ว่า)
A brand new life (is down this road) ชีวิตที่ใหม่เอี่ยมอ่อง(บนถนนสายนี้)
And when it's right (you always know) และถ้าว่าเมื่อมันใช่(คุณต้องรู้แน่นอน)
So this time (I won't let go) ดังนั้น เวลานี้ (ฉันจะไม่ปล่อยให้มันไป)
<> <>
There's only one thing left here to say มีเพียงสิ่งเดียวที่ต้องการจะพูด
Love's never too late ความรักไม่มีคำว่าสายเกินไป
<> <>
[Chorus] [ Chorus ]
I've broken free from those memories ฉันกำลังจะตัดความทรงจำเหล่านี้
I've let it go, I've let it go ปล่อยให้มันไป แค่ปล่อยให้มันจากไป
And two goodbyes, led to this new life ในการกล่าวคำอำลาครั้งที่สอง
Don't let me go, don't let me go อย่าปล่อยให้ฉันจากไป
<> <>
Don't let me go, don't let me go, don't let me go, don't let me go อย่าให้ฉันไป อย่าปล่อยฉันไป อย่าปล่อยฉันไป อย่าปล่อยให้ฉันจากไป
<> <>
Won't let you go, don't let me go ฉันจะไม่ให้คุณจากไป คุณก็อย่าปล่อยให้ฉันไป
Won't let you go, don't let me go ฉันจะไม่ให้คุณไป คุณก็จงรั้งฉันไว้เช่นกัน
Won't let you go, don't let me go ฉันจะไม่ให้คุณไปไหนอีกแล้ว คุณก็อย่าทิ้งฉันไปนะ
Won't let you go, don't let me go ฉันจะเก็บคุณฉันไว้ คุณก็จงรั้งฉันไว้เช่นกัน

Translated by:
Michael Leng



เพลง "Let me go" ที่ Avril Lavilgne ได้ร้องไว้นั้น เธอได้พรรณาใว้ว่า ความรักของคู่ชายหญิง ถ้าเมื่อเป็นช่วงเวลาต้องจากกัน ต้องเลิกลากันไป ในการกล่าวคำว่า Good bye นั้นมันก็เหมือนกับทุ่กสิ่งทุกอย่างที่เราเคยมีต่อกัน เช่น ความรัก ความห่วงใย ความทรงจำต่างๆ เหล่านั้นมันก็อันตรธานหายสาบสูญไปด้วย 

ความรักถ้าเปรียบเป็นรูปภาพก็จะเหมือนกับมันถูกแขวนห้อยค้างเติ่งไว้ที่ข้างฝาผนัง ความหมายก็คือเหมือนกับคนที่ไม่มีชีวิตชีวา ไม่มีรสชาติ เพราะว่ามันห้อยอยู่กับที่นั่นเองครับ กระนั้น Avril ไม่ต้องการให้เกิดเหตุการณ์แบบนั้นจริงๆแล้ว สมมุตติว่าหากต้องมีการกล่าวคำลาในครั้งที่สองแล้วหล่ะก็(Two Goodbye) ฉันจะฉุดคุณไว้ ไม่ให้คุณจากไปไหนอีกแล้ว ในทำนองเดียวกัน คุณก็ต้องรั้งฉันไว้ อย่าปล่อยให้ฉันไปไหนอีก สรุปคือต่างคนต่างช่วยกันรั้งอีกฝ่ายหนึ่งไว้นั่นเองครับ

Listen more songs:

Bad Guy [Explicit] Eminem Lyric & Video & Translate To Thai | เนื้อเพลง+แปลเพลง


English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1] [ Verse 1]
It's like I'm in this dirt, digging up old hurt มันเหมือนกับฉันจมอยู่ในสิ่งสกปรก ขุดความเจ็บปวดเก่าๆขึ้นมา
Tried everything to get my mind off you, it won't work ลองทำทุกอย่างเพื่อหยุดความคิดถึงแก แต่มันก็ไม่ได้ผล
All it takes is one song on the radio you're right back on it เรื่องทั้งหมดที่ทำให้แกปรากฏขึ้นมาก็เพราะเพลงๆหนึ่งในวิทยุ
Reminding me all over again how you fucking just brushed me off มันย้ำความทรงจำฉัน ที่ฉันพยายามจะลืมแกอยู่
And left me so burnt, spent a lot of time trying to soul search มันปล่อยให้ฉันถูกเผาไหม้ ใช้เวลามากมายเพื่อจะค้นหาจิตวิญญาณ
Maybe I needed to grow up a little first บางทีฉันอาจจะต้องเป็นผู้ใหญ่กว่านี้ก่อน
Well, looks like I hit a growth spurt มันเหมือนกับฉันโตแบบพุ่งพรวดเกินวัย
But I am coming for closure แต่ฉันต้องการจะจบมัน
Don't suppose an explanation I'm owed for ไม่ต้องหาสมมุตติคำอธิบายที่ว่าฉันเป็นเจ้าของของใคร
The way that you turned your back on me การที่แกหวนกลับมาหาฉันนั้น
Just when I may have needed you most คงเป็นเพียงเมื่อฉันต้องการแกที่สุด
Oh, you thought it was over โอ้ แกคิดว่ามันจบลงแล้วอย่างนั้นหรือ
You can just close the chapter แกเพียงแค่ปิดบทนั้นลง
And go about your life, like it was nothing และก็อยู่อย่างปกติ เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
You ruined mine, but you seem to be doing fine แกทำลายฉัน แต่แกดูเหมือนจะไม่เดือดร้อนใดๆ
I'd never recovered but tonight I betcha that whatcha อาการฉันไม่เคยดีขึ้น แต่คืนนี้ฉันพนันว่าจะเป็นอย่างไร
'bout to go through's tougher than anything I ever have suffered กับการก้าวไปที่ยากกว่าที่ฉันเคยได้รับความทุกข์ทรมาณมา
Can't think of a better way to define poetic justice ไม่ต้องคิดถึงความยุติธรรมในบทกวีใดๆ
Can I hold grudges, mind is saying: "let it go, fuck this" ฉันเก็บความไม่เต็มใจไว้ ใจฉันพูดว่า: " ปล่อยมันไปซะ ไอ้เรื่องห่วยๆพรรค์นี้"
Heart is saying: "I will once I bury this bitch alive ใจฉันพูดว่า: " ซักครั้งหนึ่งเถอะ ฉันจะต้องฝังยัยแม่มดทั้งเป็น
Hide the shovel and then drive off in the sunset" ซ่อนพลั่วแล้วขับรถออกไปในตอนพระอาทิตย์ตกดิน"
[Hook: Sarah Jaffe] [ Hook : ซาร่าห์ เจฟเฟ่ ]
I flee the scene like it was my last ride ฉันรู้สึกว่าเหมือนฉันเป็นการขี่ครั้งสุดท้าย
You see right through, oh, you had me pegged the first time แกเห็นทั้งหมด, โอ, แกตอกหมุดฉันเป็นครั้งแรก
You can't see the truth but it's easier to justify what's bad is good แกไม่สามารถพบความจริง แต่มันง่ายที่จะพิสูจน์ว่ามีอะไรดีไม่ดี
And I hate to be the bad guy, I just hate to be the bad guy และฉันเกลียดการเป็นคนเลว ฉันไม่ชอบที่จะกลายเป็นคนเลว
<> <>
[Verse 2] [ Verse 2]
And to think I used to think you was the shit, bitch และคิดว่า ฉันเคยคิดว่าแกคือยัยแม่มดร้าย,
To think it was you at one time I worshipped, shit คิดว่ามันเป็นแกในครั้งที่ฉันบูชา, เห่ย
Think you can hurt people and just keep getting away with it? คิดว่าแกสร้างความเจ็บปวดให้คนอื่น และทำอย่างนี้เรื่อยไป?
Not this time, you better go and get sewing kit, bitch แต่ตอนนี้ แกน่าจะไปหาอุปกรณ์เย็บผ้าซะดีกว่า ยัยตัวดี
Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit เย็บตะเข็บเสร็จแล้ว เพื่อจะได้พบกับสิ่งที่แกทำ, ยัยงั่ง
Thought some time had past and I forget it, forget it! คิดถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาและฉันก็ลืมมัน ลืมมัน!
You left our family in shambles แกทิ้งครอบครัวของเราไว้ในโรงฆ่าสัตว์
You expect me to just get over him? Pretend he never existed แกหวังให้ฉันชนะเขา แสร้งทำเป็นว่าเขาไม่เคยมีตัวตน
Maybe gone, but he's not forgotten บางทีการหายไป แต่เขายังคงไม่ลืม
And don't think cause he's been out the pictures so long อย่าได้คิดว่าเขาจะหายสาบสูญไปอย่างไม่หวนกลับ
That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya นั่นเพราะว่าฉันได้หยุดอุบายและระงับมันไว้
You're wrong and that shit was rotten แกผิดถนัดและสิ่งที่แกทำนั้นมันเน่าเละตุ้มเป๊ะ
And the way you played him, same shit you did to me, go! การที่แกเล่นการแสดงกับเขา และทำเหมือนกันกับฉัน งั้นหรือ !
Have you any idea that shit I've gone through? แกเคยคิดไหมว่าฉันจะคิดอย่างไรกับมัน
Feelings I harbor, all this pent up resentment I hold on to ความรู้สึกว่าฉันจะเก็บมันไว้ในใจ ความไม่พอใจทั้งหมดที่ถูกคุมขัง ฉันกลั้นมันไว้
Not once you called to ask me how I'm doing ไม่ต้องโทรหาฉันเพื่อถามว่าฉันเป็นอย่างไรบ้าง
Letters, you don't respond to 'em จดหมายหรือ แกไม่เคยตอบ
Fuck it, I'm coming to see you เห่ยหว่ะ ฉันมานี่เพื่อพบแก
And gee who better to talk to than you? เออ ยี้ นอกจากแกแล้วคงไม่มีใครอีกที่ต้องคุยด้วย?
The cause of my problems สาเหตุของปัญหาของฉัน
My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you ชีวิตของฉันเหมือนขยะและฉันพยายามจะเอามันออกไป
Poof, then I'm gone เกย์, ฉันไปก่อนหล่ะ
<> <>
[Hook] [ Hook ]
<> <>
[Verse 3] [ Verse 3]
I've been driving around your side of this town ฉันขับรถไปรอบๆที่แกอยู่ในเมืองนี้
Like 9 frickin' hours and 45 minutes now มันเป็นเวลา 9 โมง 45 นาทีในขณะนี้
Finally I found your new address, park in your drive สุดท้ายฉันก็หาที่อยู่ใหม่ของแกเจอและจอดรถไว้
Feel like I been waiting on this moment all of my life รู้สึกเหมือนฉันเฝ้ารอช่วงเวลานี้มาทั้งชีวิต
And it's now arrived, and my mouth is full of saliva และมันก็มาถึง ในปากของฉันเต็มไปด้วยน้ำลาย
My knife is out and I'm ducking on the side of your house ฉันเอามีดออกมาและหลบที่ข้างๆบ้านแก
See, it's sad it came to this point พบว่า มันเป็นเรื่องเศร้าที่มาถึงจุดนี้
Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya ความผิดหวัง ทำให้ฉันต้องมาพบแก
But ain't here for ya empathy, I don't need your apology แต่ ไม่มีความเข้าใจ และก็ไมได้ต้องการคำขอโทษ
Or your friendship of sympathy, it's revenge that I seek หรือมิตรภาพของแก ฉันเห็นว่ามันเป็นการแก้แค้น
So I sneak vengefully and treat your bedroom window ดังนั้นฉันจึงด้อมๆไปที่หน้าต่างห้องนอนแก
Like I reach my full potential, I peaked ราวกับว่าฉันค้นพบศักยาภาพเต็มที่ อย่างสูงสุด
Continue to peep, still bent low ยังคงมองลอดอยู่ ก้มต่ำลง
Keep tapping the glass lightly then start to crescendo ติดเทปบางๆที่แว่น ทำให้เริ่มมีชื่อเสียงขึ้น
Sneak all the way 'round to the back porch ดอดเข้าไปทั่วจนถึงระเบียงด้านหลัง
Man, door handles unlocked, shouldn't be that easy to do this เกลอ, กุญแจไม่ได้ล็อค ไม่น่าจะง่ายดายเช่นนี้
You don't plan for intruders before hand? แกไม่เคยวางแผนการรับมือผู้บุกรุกเลยหรือ?
Surprised to see me? Cat got your tongue? แปลกใจที่เห็นฉันรึ ทำไมไม่ตอบหล่ะ?
Gag, chloroform rag, gag almost hack up a lung แก๊ก, โป๊ะยาสลบ,
Like you picked up an axe up and then swung เหมือนที่แก เลือกขึ้น ขวานขึ้น แล้ว เหวี่ยง
Stick to the core plan, drag to the back of a trunk ติดในการวางแผน หลัก ให้ลาก ไปทางด้านหลัง ของลำต้น
By one of your fans, irony spectacular, huh? โดยหนึ่งใน แฟน ๆ ของแก ถ้อยคำ ที่งดงาม , huh ?
Now who's a faggot, you punk? ตอนนี้ เหล็กที่ พังก์ แก ?
And here's your Bronco hat, you can have that shit back cause they suck และนี่คือ หมวก Bronco ของแกแกสามารถ มี ที่อึ กลับ ทำให้ พวกเขา ดูด
It's just me, you and the music now, Slim มันมีเพียงฉัน แกและเพลง เท่านั้น
I hope you hear it we are in a car right now แกคงได้ยินมัน เราอยู่ในรถตอนนี้
Wait, here comes my favorite lyric รอแป๊ป นี่เป็นเนื้อเพลงที่ฉันชื่นชอบ
I'm the bad guy who makes fun of people that die ฉันเป็นคนเลว ที่ให้ความสนุกกับคนที่ตาย
And hey, here's a sequel to my Mathers LP และนี่คือ ผลสืบเนื่องมาจาก Mathers LP
Just to try to get people to buy แค่ทำให้คนอยากซื้อหน่ะ
How's this for publicity stunt? This should be fun นี้เป็นวิธีสร้างความสนใจต่อสาธารณชน? ควรจะสนุกดีแฮะ
Last album now cause after this you'll be officially done อัลบั้มล่าสุด จากนั้นแกจะต้องทำ อย่างเป็นทางการ
Eminem killed by M&M Eminem ถูกห้ำหั่นโดย M & M
Matthew Mitchell, bitch, I even have your initials แมทธิว มิทเชลล์ , ยัยแม่มด ฉันจำได้แม้กระทั่งชื่อย่อของแก
I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it ฉันจะฝังแกไว้ใกล้กับพี่ชายฉัน ว่าแต่เอ่อ
Since you love your city so much เป็นที่แกรักเมืองของแกมาก
I figured, what the fuck the best place you could be buried alive is right here ฉันนึกออกแล้ว ฝังแกทั้งเป็นมันตรงนี้แหล่ะ
Two more exits, town is quite near ตรงทางออกทั้งสอง ในเมืองใกล้ๆนี่
I hope we don't get stopped, no license I fear หวังว่าเราคงไม่ถูกห้ามนะ ฉันกลัวเรื่องไม่มีใบอนุญาต
That sirens I hear? Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea นั่นคือเสียงไซเรนใช่มั๊ย? เดา 90 เมื่อ ทางด่วนไม่ได้เป็น ความคิด ที่สว่าง
As cops appear in my driver side mirror ฉันเห็นแกตำรวจในกระจกด้านข้าง
(Oh, God, Police!! Ah!) ( โอ้ พระเจ้า ตำรวจ ! อ๊ะ! )
Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least หวังว่าตำรวจเฮลิคอปเตอร์ตามหาป้าย Foxtrot และเห็นที่ฝังศพของ Em's
New plan Stan มีแผนสำรองใหม่
Slim, chauvinist pig drove in this big, lincoln town car Slim, คนโรคจิตขับรถเข้าไปในเมืองใหญ่ ลินคอล์นทาวน์
Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it's for you ต้องไปแล้วหล่ะ เกือบถึงที่สะพาน ฮ่า ๆ พี่ชาย นี่สำหรับแก
Slim, this is for him and Frank Ocean, oh hope you can swim good! Slim, นี่สำหรับเขา และแฟรงก์ โอเชี่ยน โอ้ หวังว่าแกจะสนุกกับการว่ายน้ำ นะ!
Now say you hate homos again! พูดซิ ว่าแกเกลียดพวกรักร่วมเพศอีกซักครั้ง !
<> <>
[Verse 4] [ Verse 4]
I also represent anyone on the receiving end of those jokes you offend ฉันยังเป็นตัวแทนของทุกคน เพื่อจบเรื่องการรับเรื่องตลกๆที่แกฝ่าฝืนกัน
I'm the nightmare you fell asleep in and woke up still in ฉันหน่ะเป็นฝันร้ายในคืนที่แกหลับและตื่นขึ้นก็ยังเจอ
I'm your karma closing in with each stroke of a pen ฉันเป็นกรรมของแกคอยปิดทุกครั้งที่ปากกาขีดเขียน
Perfect time to have some remorse to show for your sin เวลาที่ดีที่สุดแกจะแสดงความสำนึกผิดต่อบาป
No, it's hopeless, I'm the denial that you're hopelessly in ไม่หล่ะ มันสิ้นหวังแล้ว ฉันปฏิเสธความหวังพวกแก
When they say all of this is approaching its end เมื่อพวกเขากล่าวว่ามันกำลังใกล้สิ้นสุดลง
But you refuse to believe that it's over, here we go all over again แต่แกปฏิเสธที่มัน และนี่ พวกเราจะดำเนินทั้งหมดต่อไป
Backs to the wall, I'm stacking up all them odds หันหลังชนฝา ฉันหมดทางเลือกแล้วนี่
Toilets clogged, Yeah 'cause I'm talking a lot of shit but I'm backing it all up ส้วมอุดตัน ใช่ เพราะว่าฉันพูดเรื่องขี้ๆมากไปหน่อย แต่ฉันก็แก้ไขมันอยู่นะ
But in my head there's a voice in the back and it hollas แต่ว่าในหัวของฉัน มันมีเสียงดังอยู่ทางด้านหลัง ว่า hollas (คล้ายๆกับ hay)
After the track is demolished หลังจากที่เทรคของถูกถอด
I am your lack of a conscience ฉันขาดจิตสำนึกต่อแก
I'm the ringing in your ears ฉันจะสั่นเสียงในหูของแก
I'm the polyps on the back of your tonsils ฉันเป็นติ่งที่ด้านหลังต่อมทอนซิลของแก
Eating your vocal chords after your concerts กัดกินสายเสียงของแกหลังจากการแสดงคอนเสิร์ต
I'm your time that's almost up that you haven't acknowledged ฉันคือเวลาของแก ที่เกือบจะหมดโดยแกไม่รู้ตัว
Grab for some water but I'm that pill that's too jagged to swallow คว้าน้ำขึ้นมาดื่ม แต่ว่าฉันเป็นเม็ดยาที่ผิวขรุขระยากเกินกว่าจะกลืน
I'm the bullies you hate, that you became ฉันเป็นอันธพาลที่แกเกลียด ที่แก
With every faggot you slaughtered กับพวกรักร่วมเพศได้สังหาร
Coming back on you every woman you insult กลับมาที่ผู้หญิงที่แกดูถูก
That, with the double-standards you have when it comes to your daughters ที่ว่ามีสองมาตรฐาน - เมื่อมันเป็นลูกสาวแกหล่ะ
I represent everything, you take for granted ฉันเป็นตัวแทนของทุกสิ่งที่แกให้ราคาต่ำ
'Cause Marshall Mathers the rapper's persona's half a facade เพราะว่า Marshall Mathers เป็นแร็ปที่ได้รับการต้อนรับไม่เต็มร้อย
And Matthew and Stan's just symbolic แมทธิวและสแตน เป็นเพียงสัญลักษณ์
Of you not knowing what you had until it's gone โดยที่แกไม่รู้ว่าอะไร จนกระทั่งมันหายไป
Cause after all the glitz and the glam เพราะว่าหลังจากความน่าดึงดูดน่ามอง
No more fans that are calling your name, cameras are off ไม่มีแฟน ๆ คอยเรียกชื่อแก กล้องยังปิดกันหมด
Sad, but it happens to all of them น่าเศร้านะ แต่มันเกิดขึ้นกับทุกคน
I'm the hindsight to say, "I told you so!" ฉันเป็นผู้เข้าใจ จะบอกว่าแกว่า" ฉันบอกแกแล้วไง"
Foreshadows of all the things that are to follow มันเป็นลางสังหรณ์ที่จะคอยตามไป
I'm the future that's here to show you what happens tomorrow ฉันคืออนาคต ที่จะคอยบอกแกว่าจะเกิดอะไรขึ้นในวันพรุ่งนี้
If you don't stop after they call you the ถ้าแกไม่หยุด หลังจากที่พวกเขาร้องบอกแกว่า
Biggest laughing stock of rap who can't call it quits พวกเหล่าแร็ปที่ทำอะไรน่าขันที่ไม่สามารถบอกให้หยุดได้
When it's time to walk away, I'm every guilt trip เมื่อถึงเวลาที่จะต้องเดินจากไป ฉันรู้สึกว่าเป็นทริปที่ผิดพลาด
The baggage you had, but as you gather up all your possessions กระเป๋าน่ะของแก แต่ของที่แกเก็บรวบรวมไป
If there's anything you have left to say ถ้ามีอะไรจะให้แกพูด
Unless it makes an impact don't bother นอกเสียจากว่า ไม่ต้องการให้ใครทำให้รำคาญ
So before you rest your case ดังนั้นก่อนที่แกจะวางกระเป๋า
Better make sure you're packing a wallop แน่ใจนะว่าแกกำลังบรรจุและตีมันอย่างแรงๆ
So one last time, I'm back ดังนั้น เป็นครั้งสุดท้าย ฉันกลับมา
Before it fades into black and it's all over ก่อนที่มันจะจางหายไปกลายเป็นสีดำไปทั่วทั้งหมด
Behold the final chapter in the saga ดูบทสุดท้ายในเทพนิยายนี้ดีๆ
Trying to recapture that lightning trapped in a bottle พยายามที่จะรำลึกถึงการติดไฟในขวด
Twice the magic that started it all อย่าที่สองคือเวทมนตร์ที่เริ่มสำหรับทุกสิ่ง
Tragic portrait of an artist tortured ภาพที่แสนน่าเศร้าของศิลปินผู้ทุกข์ทรมาน
Trapped in his own drawings ติดอยู่ในภาพวาดของตนเอง
Tap into thoughts เปิดไปสู่ความคิด
Blacker and darker than anything imaginable ความมืดดำและเข้มมากกว่าจินตนาการ
Here goes a wild stab in the dark และนี่สิ่งที่เราจะทำให้ดีที่สุด
As we pick up the last Mathers left off ในฐานะที่เราเลือกงานของ Mathers ชิ้นสุดท้ายที่เหลืออยู่เอาออกมา
<> <>


Eminem ร่ายไว้ซะยืดยาวใน [Bad Guy] หรือ [คนเลว] ในภาษาไทยนั่นเอง เนื้อหาของเพลงมีหลายบริบทผนวกเข้าด้วยกันจนมาเป็นบทเพลงนี้

ไม่ว่าจะกล่าวถึงกลุ่มรักร่วมเพศที่ Eminem ค่อนข้างจะ Anti กลุ่มของ Rapper ที่ต้องทำเพลงออกมาแข่งขันกัน ในการแข่งขันต่างคนต่างค่ายก็อาจมีวิธีต่างๆนาๆ ทั้งถูกต้องตามวิถีของคนทำเพลงบ้าง แต่อาจมีบ้างบางวง บางคนที่อาจเป็นศิลปินสีเทาหรือสีดำซึ่ง Eminem ได้ใช้เวทมนตร์สกดวิญญาณเอาไว้แล้ว

Listen more songs: