[Haunted] Beyonce Knowles Lyric & Video With Meaning in Thai | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Intro: Presenter] [Intro: Presenter]
The winner is ผู้ชนะคือ
Beyonce Knowles female pop vocalist! บียอนเซ่ โนวเลส นักร้องเพลงป๊อบหญิง!
<> <>
[Intro:] [Intro:]
I would like to thank the judges for picking me ฉันขอขอบคุณกรรมการที่ตัดสินเลือกฉัน
My parents who I love พ่อแม่ที่ฉันรัก
I love you Houston และฮุสตันผู้ที่ฉันรักเช่นกัน
<> <>
[Verse 1:] [Verse 1:]
And I've been drifting off on knowledge และ ฉันได้รับการ ล่องลอย อยู่กับความรู้
Cat-calls on cat-walks, man these women getting solemn ร้องเรียกว่า Cat ขณะอยู่บน cat-walks, หนุ่ม บรรดาสาวเขาต้องการความสงบ
I could sing a song for a Solomon or Salamander ฉันสามารถจะร้องเพลงเพื่อโซโลมอนหรือซาลาแมนเดอร์
We took a flight at midnight and now my mind can't help but wander เราขึ้นเที่ยวบินเวลาเที่ยงคืนและตอนนี้ใจของฉันเที่ยวเตร็ดเตร่ไป
How come? ทำไมถึงเป็นเช่นนี้
Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest สิ่งที่ป้อนเข้าสู่สายตาเพื่อมองหาหาดทรายที่อยู่ในป่า
When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help but ignore it เมื่อฉันมองไปยังสุดที่สุดขอบ ฉันหล่อหลอมความกล้าหาญซึ่งมันก็ไม่ส่งผลอะไร
I'm climbing up the walls cause all the shit I hear is boring ฉันปีนขึ้นกำแพงเพราะเรื่องบ้าๆที่ฉันได้ยินมันช่างน่าเบื่อ
All the shit I do is boring สิ่งทั้งหมดที่ฉันจะเป็นก็น่าเบื่อ
All these record labels boring ผลงานทั้งหมดเหล่านี้ก็น่าเบื่อ
I don't trust these record labels I'm torn ฉันไม่ไว้วางใจค่ายเพลงเหล่านี้ ฉันฉีกสัญญา
All these people on the planet คนเหล่านี้ที่อยู่ในโลกใบนี้
Working 9 to 5, just to stay alive ทำงานตั้งแต่ 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
The 9 to 5, just to stay alive 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
All the people on the planet ทุกคนบนโลก
Working 9 to 5 just to stay alive ทำงานตั้งแต่ 9 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น, เพียงเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด
How come? ทำไมถึงเป็นเช่นนี้
<> <>
What goes up, ghost around สิ่งที่มันขึ้นสูงขึ้น ปีศาจวนเวียนอยู่รอบๆ
Goes around around around around ปีศาจวนเวียนอยู่รอบๆ
What goes up, ghost around สิ่งที่มันขึ้นสูงขึ้น ปีศาจวนเวียนอยู่รอบๆ
Ghost around around around around ปีศาจวนเวียนอยู่รอบๆ
<> <>
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und วนเวียนอยู่รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ-รอบๆ
<> <>
Soul not for sale จิตวิญญาณไม่ใช่มีไว้ขาย
Probably won't make no money off this, oh well แม้ว่าอาจจะทำให้ไม่ได้รับเงินทอง
Reap what you sow เก็บเกี่ยวสิ่งที่คุณหว่าน
Perfection is so... Mm ความสมบูรณ์แบบคือสิ่งที่...อืม
<> <>
[Verse 2:] [Verse 2:]
It's what you do มันเป็นสิ่งที่คุณทำ
It's what you see มันคือสิ่งที่คุณเห็น
I know if I'm haunting you ฉันรู้ว่าถ้าฉันไล่ล่าคุณ
You must be haunting me คุณก็ต้องล่าฉันเช่นกัน
<> <>
It's where we go มันเป็นที่ที่เราไป
It's where we'll be มันคือที่ที่เราจะอยู่
I know if I'm on to you, I'm on to you ฉันรู้ว่าถ้าฉันเข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ
On to you, you must be on to me เข้าใจคุณ ฉันเข้าใจคุณ
<> <>
My haunted lungs ปอดผีสิงของฉัน
Ghost in the sheets ผีในแผ่นกระดาษ
I know if I'm haunting you ฉันรู้ว่าถ้าฉันไล่ล่าคุณ
You must be haunting me คุณก็ต้องล่าฉันเช่นกัน
<> <>
My wicked tongue ลิ้นของคนชั่วอย่างฉัน
Where will it be? จะไปอยู่เป็นอย่างไร
I know if I'm onto you ฉันรู้ว่าถ้าฉันเข้าใจคุณ
I'm on to you ฉันเข้าใจคุณ
On to you, I'm on to you รู้ถึงคุณ ฉันรู้ถึงคุณ
On to you, you must be on to me รู้ถึงคุณ คุณต้องรู้ถึงฉันเช่นกัน
<> <>
You want me? คุณต้องการฉันหรือเปล่า ?
I walk down the hallway ฉันเดินเรื่อยไปตามทางเดิน
You're lucky คุณหน่ะช่างโชคดี
The bedroom's my runway ห้องนอนของฉันคือรันเวย์
Slap me! ตบฉันสิ!
I'm pinned to the doorway ฉันถูกตรึงอยู่กับประตู
Kiss, bite, foreplay จูบฉัน กัดฉัน กระตุ้นฉันสิ
<> <>
[Verse 3:] [Verse 3:]
My haunted lungs ปอดผีสิงของฉัน
Ghost in the sheets ผีในแผ่นกระดาษ
I know if I'm haunting you ฉันรู้ว่าถ้าฉันไล่ล่าคุณ
You must be haunting me คุณก็ต้องล่าฉันเช่นกัน
<> <>
My wicked tongue ลิ้นของคนชั่วอย่างฉัน
Where will it be จะไปอยู่เป็นอย่างไร
I know if I'm onto you ฉันรู้ว่าถ้าฉันเข้าใจคุณ
You must be onto me คุณก็จะเข้าใจฉัน
<> <>
It's what we see มันคือสิ่งที่เราเห็น
I know if I'm haunting you ฉันรู้ถ้าฉันกำลังไล่ล่าคุณอยู่
You must be haunting me คุณต้องไล่ล่าฉัน
It's where we go มันเป็นที่ที่เราไป
It's where we'll be มันคือที่ที่เราจะอยู่
I know if I'm onto you, I'm onto you ฉันรู้ว่าถ้าฉันเข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ
Onto you, I'm onto you เข้าใจคุณ ฉันเข้าใจคุณ
Onto you, you must be onto me เข้าใจคุณ คุณก็ต้องเข้าใจฉัน
You must be onto me (on to you, I'm on to you) คุณต้องเข้าใจฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
You must be onto me (on to you, I'm on to you) คุณต้องเข้าใจฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
You must be onto me (on to you, I'm on to you) คุณต้องเข้าใจฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
<> <>
[Outro:] [Outro:]
Me (on to you, I'm on to you) ฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
Me (on to you, I'm on to you) ฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
Me (on to you, I'm on to you) ฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
Me (on to you, I'm on to you) ฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )
Me (on to you, I'm on to you) ฉัน ( เข้าใจคุณ ฉันรู้ถึงคุณ )




Click to listen more songs:

Comments