Subscribe:

Labels

[Sweet Caroline] Neil Diamond: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | แปลเพลง+เนื้อเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Where it began, มันเริ่มขึ้นตอนไหนน่ะหรือ
I can't begin to knowin' แค่ไม่สามารถที่จะรับรู้มันได้
But then I know it's growing strong แต่ที่ฉันก็รู้ก็คือว่ามันได้แข็งแกร่งขึ้นแล้ว
:)(: :)(:
Was in the spring ในฤดูใบไม้ผลิ
And spring became the summer จนเปลี่ยนไปเป็นฤดูร้อน
Who'd have believed you'd come along. ใครจะไปเชื่อว่าคุณจะมา
:)(: :)(:
Hands, touchin' hands มือได้สัมผัสกันและกัน
Reachin' out, touchin' me, touchin' you เอื้อมออกไป สัมผัสที่ตัวฉันและตัวคุณ
:)(: :)(:
Sweet Caroline แคโรลีน ที่รัก
Good times never seemed so good มันช่างเป็นเวลาที่ดีที่พิเศษเสียนี่กระไร
I've been inclined ฉันก็ช่างคิดไปเอง
To believe they never would ว่ามันไม่น่าจะเป็นเช่นนั้นได้
But now I... แต่แล้วตอนนี้ฉัน ...
:)(: :)(:
...look at the night ... มองดูยามราตรีกาล
And it don't seem so lonely มันก็ดูเหมือนจะไม่มีความเปลี่ยวเหงาใดๆเลย
We fill it up with only two. เราสองต่างได้เติมเต็มมัน
:)(: :)(:
And when I hurt, ครั้นเมื่อยามฉันเจ็บปวด
Hurtin' runs off my shoulders แต่มันก็หายไปจนหมดสิ้น
How can I hurt when holding you? แล้วฉันจะเจ็บปวดได้อย่างไรกันเมื่อฉันกอดคุณอยู่?
:)(: :)(:
Warm, touchin' warm อบอุ่น, สัมผัสได้กับความอบอุ่น
Reachin' out, touchin' me, touchin' you เอื้อมมือออกไป จับฉันไว้ ยึดคุณไว้
:)(: :)(:
Sweet Caroline แคโรลีน ที่รัก
Good times never seemed so good มันช่างเป็นเวลาที่ดีที่พิเศษเสียนี่กระไร
I've been inclined, ฉันก็ช่างคิดไปเอง
To believe they never would ว่ามันไม่น่าจะเป็นเช่นนั้นได้
Oh, no, no โอ ไม่ ไม่น่ะ
:)(: :)(:
Sweet Caroline แคโรลีน ที่รัก
Good times never seemed so good มันช่างเป็นเวลาที่ดีที่พิเศษเสียนี่กระไร
Sweet Caroline, แคโรลีน ที่รัก
I believe they never could มันช่างเป็นเวลาที่ดีที่พิเศษเสียนี่กระไร
Sweet Caroline แคโรลีน ที่รัก
Good times never seemed so good มันช่างเป็นเวลาที่ดีที่พิเศษเสียนี่กระไร
Sweet Caroline... แคโรลีน ที่รัก…



Translated by:
Michael Leng,

[You Should Be Dancing] Bee Gees: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
My baby moves at midnight ที่รักของฉันยักย้ายเต้นรำในยามเที่ยงคืน
Goes right on till the dawn เต้นไปจวบจนถึงรุ่งเช้า
My woman takes me higher เธอทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น
My woman keeps me warm เธอคือคนที่มอบความอบอุ่นแก่ฉัน
:) (: :) (:
[Chorus] [Chorus]
What you doin' on your back, aah คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
What you doin' on your back, aah? คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
Dancing, yeah เต้นรำกันไง
:) (: :) (:
She's juicy and she's trouble เธอช่างฉ่ำหวานและรุมเร้า
She gets it to me good เธอทำให้ฉันรู้สึกดี
My woman gives me power เธอมอบพลังให้กับฉัน
Goes right down to my blood เข้าไปถึงเส้นเลือดในตัวฉัน
:) (: :) (:
What you doin' on your back, aah คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
What you doin' on your back, aah? คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
Dancing, yeah เต้นรำกันไง
:) (: :) (:
What you doin' on your back, aah คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
What you doin' on your back, aah? คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
Dancing, yeah เต้นรำกันไง
:) (: :) (:
My baby moves at midnight ที่รักของฉันยักย้ายเต้นรำในยามเที่ยงคืน
Goes right on till the dawn, yeah เต้นไปจวบจนถึงรุ่งเช้า
My woman takes me higher เธอทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น
My woman keeps me warm เธอคือคนที่มอบความอบอุ่นแก่ฉัน
:) (: :) (:
What you doin' on your back, aah คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
What you doin' on your back, aah? คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
Dancing, yeah เต้นรำกันไง
:) (: :) (:
What you doin' on your back, aah คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
What you doin' on your back, aah? คุณกำลังทำอะไรกันอยู่หรือ แอ๊ะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
Dancing, yeah เต้นรำกันไง
:) (: :) (:
You should be dancing, yeah  คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah  คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah  คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah  คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ
You should be dancing, yeah คุณน่าจะมาเต้นรำกันนะ

Translated by:

[That's Christmas To Me] Pentatonix: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | แปลเพลงคริสต์มาส



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
The fireplace is burning bright, shining all on me เตาผิงไฟกำลังรุกไหม้ ส่องมายังตัวฉัน
I see the presents underneath the good old Christmas tree ฉันเห็นของขวัญวางเรียงรายอยู่ใต้ต้นคริสต์มาสเก่าๆ
And I wait all night 'til Santa comes to wake me from my dreams และฉันรออยู่ทั้งคืนเพื่อจะรอจนกว่าซานตาคลอสมาปลุกฉันจากความฝัน
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมหน่ะหรือ? ก็เพราะว่าคริสมาสต์มีความหมายต่อฉัน
:) (:
I see the children play outside, like angels in the snow ฉันเห็นเด็กๆเล่นกันอยู่ข้าง ราวกับนางฟ้าท่ามกลางหิมะ
While mom and daddy share a kiss under the mistletoe ขณะที่แม่และพ่อจูบกันภายใต้ต้นมิสเซิลโท
And we'll cherish all these simple things wherever we may be และเราจะทนุถนอมสิ่งเหล่านี้ไม่ว่าเราจะเป็นอย่างไรก็เถอะ
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
:) (:
I've got this Christmas song in my heart ฉันมีนี้เพลงคริสต์มาสในหัวใจของฉันด้วยนะ
I've got the candles glowing in the dark ฉันมีเทียนที่ส่องแสงอยู่ในความมืด
I'm hanging all the stockings by the Christmas tree ฉันแขวนถุงน่องทั้งหมดไว้ที่ต้นคริสต์มาส
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
:) (:
I listen for the thud of reindeer walking on the roof ฉันฟังเสียงกุบกับๆของกวางเรนเดียเดินอยู่บนหลังคา
As I fall asleep to lullabies, the morning's coming soon ขณะที่ฉันนอนหลับไปกับเพลงกล่อมเด็ก, และยามเช้ากำลังจะมาเยือน
The only gift I'll ever need is the joy of family ของขวัญเดียวที่ฉันต้องการคือความสุขของครอบครัว
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
:) (:
I've got this Christmas song in my heart (song in my heart) ฉันมีนี้เพลงคริสต์มาสในหัวใจของฉันด้วยนะ
I've got the candles glowing in the dark ฉันมีเทียนที่ส่องแสงอยู่ในความมืด
I'm hanging all the stockings by the Christmas tree ฉันแขวนถุงน่องทั้งหมดไว้ที่ต้นคริสต์มาส
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
:) (:
Ooooohhhhoooohhooohhh Ooooohhhhoooohhooohhh
Ooooohhhhoooohhooohhh Ooooohhhhoooohhooohhh
:) (:
Oh, the joy that fills our hearts and makes us see โอ้ ความสุขที่เติมหัวใจและทำให้เราได้เห็น
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง
:) (:
I've got this Christmas song in my heart ฉันมีนี้เพลงคริสต์มาสในหัวใจของฉันด้วยนะ
I've got the candles glowing in the dark ฉันมีเทียนที่ส่องแสงอยู่ในความมืด
And then for years to come we'll always know one thing และตลอดทั้งปีที่ผ่านมา เราต่างรู้กันสิ่งหนึ่งก็คือ
That's the love that Christmas can bring ความรักที่วันคริสมาสต์นำพามา
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me โอ้ ทำไมน่ะหรือ? ก็เพราะว่ามันเป็นคริสมาสต์ของฉันไง

Translated by:

[You Don't Know What To Do] feat. Wale - Mariah Carey: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | แปลเพลงสากล

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You need to go คุณต้องการที่จะไป
Don't look so surprised ก็คงไม่ประหลาดใจสักเท่าไหร่หรอกนะ
Cause we had a love เพราะว่าความรักของเรามันเป็นอดีต
That won't be immortalized มันไม่จีรังยั่งยืน
Say you need me now บอกฉันสิว่าคุณน่ะต้องการฉันตอนนี้
So lost without me now คุณทำอะไรไม่ถูกถ้าขาดฉัน
But our little romance is through แต่เรื่องราวโรแมนติกเล็ก ๆ ของเราผ่านพ้นไปแล้ว
Because basically boy, you เพราะว่าอย่างง่ายๆเลยนะ ที่รัก
You just don't know what to do เพราะคุณไม่รู้ว่าต้องการอะไรกันแน่
OH โอ
<> <>
I can give it to ya, but what you gonna do ฉันสามารถให้คุณได้ แต่คุณจะต้องทำอะไรกับมันต่อไปหล่ะ
Win it if I hit it, I bet you stuck, stoop ชนะแน่ถ้าฉันลงมือทำอะไรซักอย่าง เดิมพันได้เลยว่าคุณจะต้องติดแหงกเลยหล่ะ
But sucking your teeth, don't fuck up my mood แต่คุณอย่ามามัวเอาแต่ซีดฟัน เพราะมันจะทำให้อารมณ์ของฉันเสียซะเปล่าๆ
I'm trying to give it all to you ฉันพยายามที่จะให้ทุกอย่างแก่คุณ
I can understand it's things we go through ฉันเข้าใจว่ามันเป็นสิ่งที่เราจะผ่านพ้นมันไปด้วยกัน
Put C's on your bag, let see this here through ซื้อกระเป๋า Chanel ให้ และดูซิว่ามันจะเป็นยังไง
And we can be receipts from Nobu และเราไปกันต่อที่ Nobu
But I gotta get it out of you แต่ฉันต้องเอามันออกไปให้พ้นจากตัวคุณ
She said "'le throw a ring on it" เธอว่า "มาสวมแหวนกันนะดีมั๊ย"
She don't love you unless she put your whole name on it เธอไม่ได้รักคุณ ถึงแม้ว่าจะใส่ชื่อคุณไว้บนแหวนนั่นก็เหอะ
Gettin' money, at this age is hard knocks เงินในยุคนี้น่ะมันหายาก
The day to not act [?] โดยเฉพาะวันที่ไม่มีอะไรได้แสดง [?]
<> <>
When all the pretty girls love you for your stage presence เวลาที่สาวๆสวยๆรักคุณตอนที่แสดงบนเวที
Unh, and then you shake somethin' และคุณก็ส่ายก้นอะไรของคุณไป
<> <>
I miss you almost half as much as you miss me ฉันคิดถึงคุณ เกือบครึ่งที่คุณคิดถึงฉัน
You used to act so tough, pretty security คุณเคยทำตัวเข้มแข็ง น่าเกรงขามน่าดู
Now that I found myself, you're aching to be mine และตอนนี้ฉันก็ได้ค้นพบตัวเองแล้ว คุณนั้นอยากจะเป็นของฉันมากเหลือเกิน
Can't even help yourself from playing the fool this time จนปัญญาที่จะช่วยคุณจากการทำตัวเป็นคนโง่ๆครั้งนี้
<> <>
Ooo, how I loved you อู ๆ ๆ ฉันรักคุณเหลือเกิน
Ooo, how I needed you อู ๆ ๆ ฉันต้องการคุณมาก
Ooo, boy I feel brand new อู ๆ ๆ หนุ่มน้อย ฉันรู้สึกว่ามันแปลกใหม่
Ooo, since you turned me lose อู ๆ ๆ ตั้งแต่ที่คุณทำให้ฉันพ่ายแพ้
<> <>
Baby, you don't know what ที่รัก คุณไม่รู้หรอก
You don't know what คุณไม่รู้เลยว่า
You don't know what to do คุณไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
<> <>
Cause you wanna leave เพราะคุณอยากจะทิ้งฉันไป
And you never go แต่ก็ไม่เคยไปจริงๆ
I'ma set you free boy ฉันจะปล่อยคุณให้เป็นอิสระแล้วกันนะ
Baby, you don't know ที่รัก คุณไม่รู้หรอก
<> <>
You love me more than sunny summer days คุณรักฉันยิ่งกว่าวันที่แดดจ้าในฤดูร้อน
And even more than you love floating in a haze และแม้ว่าจะรักม๊ากมากเหมือนตอนเสพยา
Boy when you lost my heart, you lost everything พ่อหนุ่ม ตอนที่คุณทิ้งไปจากหัวใจของฉัน เท่ากับคุณเสียทุกๆอย่างไป
Now all that you can do is listen to me sing ตอนนี้ที่คุณทำได้ก็แค่เพียงฟังฉันร้องเพลง
<> <>
Ooo, how I loved you อู ๆ ๆ ฉันรักคุณเหลือเกิน
Ooo, how I needed you อู ๆ ๆ ฉันต้องการคุณมาก
Ooo, boy I feel brand new อู ๆ ๆ หนุ่มน้อย ฉันรู้สึกว่ามันแปลกใหม่
Ooo, since you turned me lose อู ๆ ๆ ตั้งแต่ที่คุณทำให้ฉันพ่ายแพ้
<> <>
I can give it to you, but what you gon' do ฉันสามารถให้คุณได้ แต่คุณจะต้องทำอะไรกับมันต่อไปหล่ะ
Win it, if I hit it, I bet you stuck, stoop ชนะแน่ถ้าฉันลงมือทำอะไรซักอย่าง เดิมพันได้เลยว่าคุณจะต้องติดแหงกเลยหล่ะ
And the motto I got, no class in this school และคติสอนใจของฉัน มันไม่มีสอนในโรงเรียน
Take your bags and go boo หยิบเอากระเป๋าของคุณมา แล้วไปเลยนะที่รัก
Never mind all of the flexin' I do อย่าสนใจต่อสิ่งที่ฉันทำมัน
Balenciagas, got you two steppin' on smooth Balenciaga ทำให้คุณก้าวไปได้แบบเป็นต่อ
Never will I lower my standards, my boo ฉันจะไม่มีวันลดมาตรฐานฉันลงอย่างแน่นอน ที่รัก
I could show you where at ten is like Sampras on cue ฉันจะทำให้คุณเห็นเองว่าฉันไปได้ถึงสิบ เหมือนกับ Pete Sampras ที่ทำสถิติไว้ได้
That's kinda funny cause love still mean lose มันตลกดีนะ เพราะความรักก็ยังหมายถึงความแพ้พ่าย
Unless we kill a record and back-and-forth moves เว้นแต่เราจะทำลายสถิติ และขยับมันไปมา
Somehow you keep showing your Agassi do it แต่แม้ว่าคุณจะทำได้ราวกับ Agussi ได้ทำไว้ได้
Did you catch that all, screw it คุณเข้าใจมันทั้งหมดมั้ย ให้ตายสิ
All the girls need is respect and I do it สาวๆทุกคนต่างต้องการความเอาใจใส่ และฉันก็เป็นเหมือนหญิงทั่วไป
Never catch feelings cause jets is my fuel ไม่เคยเข้าใจความรู้สึก เพราะว่าเครื่องบินเจ็ทคือเชื้อเพลิงของฉัน
Giuseppe my foot, my sweats be [?] รองเท้า Giuseppe เสื้อฉันเป็น...
So sexy, they ain't sweating me, I bet you ain't know t เซ็กซี่เหลือเกิน มันไม่ได้ทำให้ฉันเหงื่อซึมเลยนะ ฉันเดาว่าคุณคงไม่น่ะสิ
<> <>
Ooo, how I loved you ฉันรักคุณเหลือเกิน
Ooo, how I needed you ฉันต้องการคุณเหลือเกิน
Ooo, boy I feel brand new หนุ่มน้อย ฉันรู้สึกว่ามันแปลกใหม่มากๆ
Ooo, since you turned me lose ตั้งแต่ที่คุณทำให้ฉันพ่ายแพ้
<> <>
You don't know what I need คุณไม่รู้ว่าฉันต้องการอะไร
You don't know you do to me คุณไม่รู้ว่าคุณทำอะไรลงไปกับฉัน
You don't know คุณไม่รู้เลย
You don't know ไม่รู้เลยสักนิด
You don't know what I need คุณไม่รู้ว่าฉันต้องการอะไร

Translated by:

[You Belong With Me] Taylor Swift: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | แปลเพลงสากล

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You're on the phone with your girlfriend—she's upset, คุณคุยสายกับแฟนสาวของคุณ - และหล่อนก็เกิดอารมณ์เสีย
She's going off about something that you said เธอไม่รับมุขด้วยกับสิ่งที่คุณเล่า
'Cause she doesn't get your humor like I do. เพราะว่าเธอไม่ขำด้วยกับคุณซึ่งต่างกับฉัน
<> <>
I'm in the room, it's a typical Tuesday night. ฉันอยู่ในห้อง ก็คืนวันอังคารวันหนึ่งแหละ
I'm listening to the kind of music she doesn't like. ฉันก็กำลังฟังเพลงตามประสาของฉัน แต่เธอนั้นไม่ชอบ
And she'll never know your story like I do. และเธอจะไม่มีวันรู้เรื่องราวของคุณเหมือนเช่นฉัน
<> <>
But she wears short skirts แต่เธอสวมกระโปรงสั้น
I wear t-shirts ฉันสวมเสื้อยืด
She's cheer captain เธอเป็นหัวหน้าทีมเชียร์ลีดเดอร์
And I'm on the bleachers ส่วนฉันนั่งอยู่บนอัฒจันทร์
Dreaming about the day when you wake up and find ฝันถึงวันนั้นเมื่อคุณตื่นขึ้นมาและพบว่า
That what you're looking for has been here the whole time. สิ่งที่คุณกำลังมองหามันได้อยู่ตรงนี้ตลอดเวลา
<> <>
If you could see ถ้าคุณได้เห็น
That I'm the one ว่าฉันเป็นคนหนึ่ง
Who understands you. ที่เข้าใจคุณ
Been here all along. อยู่ตรงนี้มาตลอด
So, why can't you see— ดังนั้น ทำไมคุณจะไม่เห็นล่ะ-
You belong with me, คุณเหมาะสมกับฉัน
You belong with me? เราคู่ควรกันมิใช่รึ?
<> <>
Walk in the streets with you in your worn out jeans ออกเดินไปบนถนนด้วยกับ คุณสวมกางเกงยีนส์เก่าๆ
I can't help thinking this is how it ought to be. ฉันอดคิดไม่ได้ว่านี่แล้วมันจะเป็นอย่างไร
Laughing on a park bench thinking to myself, นั่งหัวเราะอยู่บนม้านั่งในสวนสาธารณะแล้วคิดกับตัวเอง,
"Hey, isn't this easy?" "เฮ้ นี้มันไม่ใช่เรื่องง่ายดายนะนี่นะ?"
<> <>
And you've got a smile และคุณก็ยิ้มออกมา
That can light up this whole town. มันเหมือนกับการเกิดแสงสว่างไปทั่วทั้งเมืองนี้
I haven't seen it in awhile ซึ่งฉันไม่ได้เห็นมันมาพักหนึ่งแล้ว
Since she brought you down. ตั้งแต่เธอทำให้คุณทุกข์ใจ
<> <>
You say you're fine—I know you better than that. คุณบอกว่าคุณหน่ะสบายดี - แต่ฉันหน่ะรู้ดีว่าคุณหน่ะเป็นอย่างไร
Hey, what you doing with a girl like that? เฮ้ แล้วคุณจะมัวไปสนใจกับผู้หญิงพรรค์นั้นอีกหรือ?
<> <>
She wears high heels, เธอสวมรองเท้าส้นสูง
I wear sneakers. ฉันสวมรองเท้าผ้าใบ
She's cheer captain, เธอเป็นหัวหน้าทีมเชียร์ลีดเดอร์
And I'm on the bleachers. ส่วนฉันนั่งอยู่บนอัฒจันทร์
Dreaming about the day when you wake up and find ฝันถึงวันนั้นเมื่อคุณตื่นขึ้นมาและพบว่า
That what you're looking for has been here the whole time. สิ่งที่คุณกำลังมองหามันได้อยู่ตรงนี้ตลอดเวลา
<> <>
If you could see ถ้าคุณได้เห็น
That I'm the one ว่าฉันเป็นคนหนึ่ง
Who understands you, ที่เข้าใจคุณ
Been here all along. อยู่ตรงนี้มาตลอด
So, why can't you see— ดังนั้น ทำไมคุณจะไม่เห็นล่ะ-
You belong with me? เราคู่ควรกันมิใช่รึ?
<> <>
Standing by and waiting at your backdoor. ยืนรอคอยคุณอยู่ที่ประตูหลังบ้าน
All this time how could you not know, baby? ตลอดเวลาที่ผ่านมา คุณจะรู้เลยเหรอ ที่รัก?
You belong with me, คุณเหมาะสมกับฉัน
You belong with me. เราคู่ควรกัน
<> <>
[Instrumental] [Instrumental]
<> <>
Oh, I remember you driving to my house โอ้ฉันจำได้ว่าคุณขับรถมาที่บ้านของฉัน
In the middle of the night. กลางดึกคืนหนึ่ง
I'm the one who makes you laugh ฉันเป็นคนที่ทำให้คุณหัวเราะ
When you know you're 'bout to cry. เมื่อคุณรู้ว่าคุณกำลังจะร้องไห้
I know your favorite songs, ฉันรู้ว่าเพลงไหนที่คุณชื่นชอบ
And you tell me about your dreams. และคุณบอกความฝันของคุณให้ฟัง
Think I know where you belong, เมื่อคิดดูแล้วฉันรู้ว่าคุณนั้นคู่ควร
Think I know it's with me. คิดทบทวนดูก็รู้ว่าคุณคู่ควรกับฉัน
<> <>
Can't you see คุณไม่เห็นหรอกหรือ
That I'm the one ว่าฉันเป็นคนหนึ่ง
Who understands you? ที่เข้าใจคุณ
Been here all along. ตลอดมา
So, why can't you see— ดังนั้น ทำไมคุณจะไม่รู้ล่ะ-
You belong with me? ว่าคุณเหมาะสมกับฉันไง
<> <>
Standing by and waiting at your backdoor. ยืนรอคอยคุณอยู่ที่ประตูหลังบ้าน
All this time how could you not know, baby? ตลอดเวลาที่ผ่านมา คุณจะรู้เลยเหรอ ที่รัก?
You belong with me, คุณเหมาะสมกับฉัน
You belong with me. เราคู่ควรกัน
<> <>
You belong with me. คุณเหมาะเจาะกับฉัน
<> <>
Have you ever thought just maybe คุณเคยคิดบ้างไหมล่ะว่า
You belong with me? เราสองนั้นคู่ควรกัน
<> <>
You belong with me. เราเหมาะกันมากเลย

Translated by:

[Faith Of The Heart] Rod Stewart: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
It's been a long road มันเป็นเส้นทางที่ยาวไกล
Getting from there to here จากแห่งหนึ่งไปยังจุดหมายปลายทาง
It's been a long time มันช่างนานแสนนาน
But my time is finally near แต่เวลาของฉันมันใกล้เข้ามาทุกขณะ
<> <>
And I can feel the change in the wind right now ฉันรู้สึกได้ถึงความเปลี่ยนแปลงของลมในตอนนี้
Nothing's in my way มันไม่มีอะไรในเส้นทางของฉัน
And they're not gonna hold me down no more และมันไม่สามารถที่จะทำให้ฉันตกต่ำลงได้อีก
No they're not gonna hold me down ไม่มีทางซะหรอกที่พวกเขาจะรั้งฉันลงได้
<> <>
'Cause I've got faith of the heart เพราะฉันมีความเชื่ออยู่ในหัวใจฉัน
I'm going where my heart will take me ฉันจะไปตามที่หัวใจของฉันปรารถนา
I've got faith to believe, I can do anything ฉันมีศรัทธาที่เชื่อว่าฉันสามารถทำอะไรๆได้
<> <>
I've got strength of the soul ฉันมีจิตวิญญาณที่เข้มแข็ง
And no one's gonna bend or break me ไครๆไม่สามารถมาโค้งงอหรือหักโค่นฉันลงได้
I can reach any star, I've got faith ฉันสามารถที่จะไปถึงดาวใด ๆ ฉันมีความเชื่อ
I've got faith, faith of the heart ฉันมีความเชื่อและความศรัทธาในหัวใจ
<> <>
It's been a long night มันเป็นคืนที่ยาวนาน
Trying to find my way สู้พยายามค้นหาเส้นทางของฉันมาตลอด
Been through the darkness ผ่านพ้นช่วงเวลาแห่งเคยความมืดมิด
Now I finally have my day ตอนนี้มันก็เป็นวันของฉันจนได้
<> <>
And I will see my dream come alive at last และฉันก็จะเห็นความฝันที่เป็นจริงในที่สุด
I will touch the sky ฉันจะสามารถสัมผัสดวงดาวบนท้องฟ้า
And they're not gonna hold me down no more และมันไม่สามารถที่จะทำให้ฉันตกต่ำลงได้อีก
No they're not gonna change my mind ไม่มีทางซะหรอกที่พวกเขาจะรั้งฉันลงได้
<> <>
'Cause I've got faith of the heart เพราะฉันมีความเชื่ออยู่ในหัวใจฉัน
I'm going where my heart will take me ฉันจะไปตามที่หัวใจของฉันปรารถนา
I've got faith to believe, I can do anything ฉันมีศรัทธาที่เชื่อว่าฉันสามารถทำอะไรๆได้
<> <>
I've got strength of the soul ฉันมีจิตวิญญาณที่เข้มแข็ง
And no one's gonna bend or break me ไครๆไม่สามารถมาโค้งงอหรือหักโค่นฉันลงได้
I can reach any star, I've got faith ฉันสามารถที่จะไปถึงดาวใด ๆ ฉันมีความเชื่อ
Faith of the heart ฉันมีความเชื่อและความศรัทธาในหัวใจ
<> <>
I've known a wind so cold and seen the darkest days ฉันรู้จักลมที่หนาวจัดและเห็นวันที่แสนจะมืดมน
But now the winds I feel are only winds of change แต่ตอนนี้ลมคือสิ่งที่ฉันรู้สึกว่ามันเป็นลมของการเปลี่ยนแปลง
I've been through the fire and I've been through the rain but I'll be fine ฉันได้ผ่านทั้งร้อนและหนาว ฉันไม่สะทกสะท้านไดๆ
<> <>
'Cause I've got faith of the heart เพราะฉันมีความเชื่ออยู่ในหัวใจฉัน
I'm going where my heart will take me ฉันจะไปตามที่หัวใจของฉันปรารถนา
I've got faith to believe, I can do anything ฉันมีศรัทธาที่เชื่อว่าฉันสามารถทำอะไรๆได้
<> <>
I've got strength of the soul ฉันมีจิตวิญญาณที่เข้มแข็ง
And no one's gonna bend or break me ไครๆไม่สามารถมาโค้งงอหรือหักโค่นฉันลงได้
I can reach any star, I've got faith ฉันสามารถที่จะไปถึงดาวใด ๆ ฉันมีความเชื่อ
Faith of the ฉันมีความเชื่อและความศรัทธาในหัวใจ
<> <>
Faith of the heart ความศรัทธาของหัวใจ
I'm going where my heart will take me ฉันจะไปตามที่หัวใจของฉันปรารถนา
I've got faith to believe ฉันมีศรัทธาที่เชื่อว่าฉันสามารถทำอะไรๆได้
That no one's gonna bend or break me ซึ่งไม่สามารถมาโค้งงอหรือหักโค่นฉันลงได้
<> <>
I can reach any star ฉันสามารถไปถึงดวงดาวไหน ๆก็ได้
'Cause I've got faith เพราะว่าฉันมีความเชื่อ
'Cause I've got faith เพราะว่าฉันมีความศรัทธา
Faith of the heart หัวใจแห่งความศรัทธา
<> <>
It's been a long road มันเป็นเส้นทางที่ยาวไกล



Click to see more songs:

Google+ Followers