[[Kick The Dust Up]] Sung by Luke Bryan From the Album Kick The Dust Up | เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
All week long it’s a farming town they're making that money grow สัปดาห์ที่ยาวนาน ณ เมืองเกษตรกรรมแห่งหนึ่ง ที่ผู้ต่างตั้งหน้าตั้งตาเพาะปลูก
Tractors, plows with flashing lights backing up a two lane road รถแทรกเตอร์ ไถไปเรื่อยๆ มันเปิดไฟกระพริบส่องไปถึงถนนใกล้ๆ
They take one last lap around, พวกเขากำลังตักรอบสุดท้ายกันแล้ว
That sun up high goes down ก็ดวงอาทิตย์มันกำลังจะลับขอบฟ้าแล้วนี่
And then it's on, girl, kick it on back เอาหล่ะ กลับกันเถอะ
Z71 like a Cadillac ขึ้นเจ้ารถ Z71 มันนุ่มยังกะนั่งคาดิลแลคอะไรปานนั้น
<> <>
We go way out where there ain’t nobody, เราไปที่ไหนกันสักแห่งดีกว่าที่มันไม่ค่อยจอแจน่ะ
We turn this cornfield into a party เอาเป็นว่าเปลี่ยนทุ่งให้กลายเป็นงานปาร์ตี้แล้วกัน
Pedal to the floorboard เหยียบคันเร่งไปโลด
End up in a four door เอ้า อัดเข้าไปกับไอ้เจ้าสี่ประตูนี่แหล่ะ
Burning up a backroad song. ให้มันฝุ่นตลบเหมือนกับเพลงถนนนี้กลับบ้านยังไงยังงั้น
Park it and we pile out, baby, watch your step now, Better have your boots on. จอดมันตรงนี้นะ เอาหล่ะค่อยๆเบียดกันออกมา ระวังด้วยนะ ใส่รองเท้าบูทกันด้วยก็จะดี
<> <>
Kick the dust up, เตะฝุ่นกันให้ตลบอบอวลกันไปเล๊ย
Back it on up, เอ้าเตะมันเข้าไป
Fill your cup up, อย่าลืมๆ เติมแก้วกันอีกหน่อย
Let’s tear it up up ซัดกันมันให้ฝุ่นกระจายไปเลย
And kick the dust up. เตะให้มันฟุ้งขึ้นไปในอากาศ
<> <>
Bar downtown they got a line of people waiting out the door. บาร์ในเมืองเหรอ ก็จะมีพวกคนรอเข้ากันเป็นแถ๊ว ว ว
10 dollar drinks, it’s packed inside, I don’t know what they're waiting for. เครื่องดื่มแก้วละ 10 เหรียญ มันแพงซะขนาดนั้น ก็ไม่เข้าใจ ยังจะมีคนเข้าแถวรอเข้าไปกิน
Got me a jar full of ‘Clear ฉันน่ะขอแค่ไหเหล้าขาวใบเดียวก็พอแล้ว
And I got that music for your ear แล้วท่านๆเธอๆจงเตรียมหูไว้ฟังเพลงฉันได้เลย
And it’s like knock knock knock goes the diesel, แอ่ นี่ไง เคาะ เคาะ เคาะ เจ๋งเป้งดีเซลจ๋า
If you really wanna see the beautiful people ถ้าอยากเห็นคนสวยๆก็ต้องนี่แหล่ะ
<> <>
We go way out where there ain’t nobody, เราไปที่ไหนกันสักแห่งดีกว่าที่มันไม่ค่อยจอแจน่ะ
We turn this cornfield into a party เอาเป็นว่าเราเปลี่ยนทุ่งให้กลายเป็นงานปาร์ตี้ก็แล้วกัน
Pedal to the floorboard เหยียบคันเร่งไปโลด
End up in a four door เอ้า อัดเข้าไปกับไอ้เจ้าสี่ประตูนี่แหล่ะ
Burning up a backroad song. ให้มันฝุ่นตลบเหมือนกับเพลงถนนนี้กลับบ้านยังไงยังงั้น
Park it and we pile out, baby, watch your step now, Better have your boots on. จอดมันตรงนี้นะ เอาหล่ะค่อยๆเบียดกันออกมา ระวังด้วยนะ ใส่รองเท้าบูทกันด้วยก็จะดี
<> <>
Kick the dust up, เตะฝุ่นกันให้ตลบอบอวลกันไปเล๊ย
Back it on up, เอ้าเตะมันเข้าไป
Fill your cup up, อย่าลืมๆ เติมแก้วกันอีกหน่อย
Let’s tear it up up ซัดกันมันให้ฝุ่นกระจายไปเลย
And kick the dust up. เตะให้มันฟุ้งขึ้นไปในอากาศ
<> <>
Just follow me down ‘neath the 32 bridge you all gonna be glad you did. เอาหล่ะ ตามมาสิ ที่ใต้สะพาน 32 ไง รับรองทุกคนต้องชอบแน่ถ้าได้ไป
Kick it. เตะมันเข้าไป
<> <>
We go way out where there ain’t nobody, เราไปที่ไหนกันสักแห่งดีกว่าที่มันไม่ค่อยจอแจน่ะ
We turn this cornfield into a party. เราเปลี่ยนทุ่งให้กลายเป็นงานปาร์ตี้กันเถ่อะ
Pedal to the floorboard เหยียบคันเร่งไปโลด
End up in a four door เอาอัดเข้าไปกับไอ้เจ้าสี่ประตูนี่แหล่ะ
Burning up a backroad song. ให้มันฝุ่นตลบเหมือนกับเพลงถนนเปื้อนฝุ่นยังไงยังงั้น
Park it and we pile out, จอดมันตรงนี้แหล่ะ เอ้าหล่ะค่อยๆเบียดกันออกมา ระวังด้วยนะ ใส่รองเท้าบูทกันด้วยก็จะดี
Baby, watch your step now. ที่รัก ๆ ระวังหน่อยๆ
Better have your boots on, ใส่รองเท้าบู้ทกันหน่อยก็จะดี
<> <>
Kick the dust up (kick the dust up) เตะฝุ่นกันให้ตลบอบอวลกันไปเล๊ย เอาอีกๆ
Back it on up เตะมันเข้าไป
Fill your cup up, เติมแก้วเหล้ากันด้วยนะ
That's what's up up, เตะมันให้ฝุ่นกระจาย
Let's kick the dust up แล้วก็เตะให้มันฟุ้งขึ้นไปเลย


Click to see more songs:
Would you like to see the other blogs?:

    [[Silent Movies]] Madisen Ward & the Mama Bear Artist - Lyrics and The Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

    English Lyrics
    เนื้อเพลงภาษาไทย
    [Verse 1] [Verse 1]
    How bout we just sing forever? ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันไปเรื่อยๆแล้วมันจะเป็นไงน้าาา
    Bring your hands, close together เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้
    Baby, ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อา อา อา อา
    Where you talk lets call your lies ไปพูดที่ไหนๆ เขาก็ว่าโกหก
    Sure don't know, join the choir ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า ไอ้การร่วมวง(นักร้อง)น่ะมันเป็นยังไง
    Baby, ahhhhhh, baby ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา
    Silent movies make more money หนังเงียบก็มักจะทำเงินได้(ก่ายกอง)ก็มี
    So how 'bout we make more money, girl? งั้นเรามาลองทำเงินกันดูมั๊ย
    Where you dance they call you funny ไปเต้นที่ไหนใครๆก็ว่าตลก
    So how bout we get real funny, girl? งั้นก็ทำให้มันสนุกแบบจริงๆไปเลยเป็นไง
    <> <>
    [Verse 2] [Verse 2]
    How bout we just sing forever? ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันตลอดไป มันจะเป็นไงหนอ
    Bring your friends, close together เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้
    Baby ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา
    Where you talk, lets call your lies ไปพูดที่ไหนๆ เขาก็ว่าโกหก
    Sure don't know, join the choir ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า ไอ้การร่วมวง(นักร้อง)น่ะมันเป็นยังไง
    Baby ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา
    Silent movies make more money หนังเงียบก็มักจะทำเงินได้ไม่ใช่น้อยๆก็มี
    So how bout we make more money, girl? งั้นเรามาลองทำเงินกันดูมั๊ย
    Where you best they call you funny ไปเต้นที่ไหนใครๆก็ว่าตลก
    So how 'bout we get real funny, girl? งั้นก็ทำให้มันสนุกแบบจริงๆไปเลยเป็นไง


    Click to see more songs:
    Would you like to see the other blogs?:

    Song - [[A Song For Mama]] Artist - Boyz II Men - Lyrics and Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

    English Lyrics
    เนื้อเพลงภาษาไทย
    You taught me everything แม่สอนฉันทุกอย่าง
    And everything you've given me และทุกอย่างที่แม่ให้ฉัน
    I always keep it inside ฉันจะเก็บมันไว้ในใจเสมอไป
    You're the driving force in my life, yeah แม่เป็นแรงผลักดันในชีวิตของฉัน
    <> <>
    There isn't anything ไม่มีอะไรที่ไหนอีกแล้ว
    Or anyone that I can be หรือใครๆก็ตามที่ฉันนั้น
    And it just wouldn't feel right จะรู้สึกได้
    If I didn't have you by my side ถ้าไม่ใช่แม่ คนที่อยู่เคียงข้างฉัน
    <> <>
    You were there for me to love and care for me แม่อยู่ทุกที่พร้อมกับความรักและคอยดูแล
    When skies were grey เมื่อท้องฟ้ามืดครึ้ม
    Whenever I was down เมื่อใดก็ตามที่ลูกตกต่ำ
    You were always there to comfort me แม่จะคอยดูแลและปลอบโยน
    And no one else can be what you have been to me ไม่มีใครจะเสมือนแม่ได้
    You will always be แม่ก็คือ
    You will always be the girl in my life แม่ก็คือผู้หญิงคนเดียวในชีวิตของฉัน
    For all times ตลอดกาล
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    Mama, mama, you know I love you แม่ แม่ แม่รู้มั๊ยว่าฉันรักแม่
    Oh you know I love you โอ้ แม่รู้ไว้น่ะว่า ฉันรักแม่
    Mama, mama, you're the queen of my heart แม่ แม่ แม่เป็นดั่งองค์ราชินีในใจลูก
    Your love is like tears from the stars ความรักของแม่เป็นเหมือนน้ำตาจากฟากฟ้า
    Mama, I just want you to know แม่ ลูกอยากให้แม่รู้ว่า
    Lovin' you is like food to my soul รักของแม่เป็นเหมือนอาหารทางวิญญาณของลูก
    <> <>
    You're always down for me แม่ยอมทำทุกอย่างเพื่อลูก
    Have always been around for me อยู่ข้างเคียงตลอดเวลา
    Even when I was bad แม้เวลาที่ลูกเหลวไหล
    You showed me right from my wrong แม่แสดงสิ่งที่ถูกต้องให้ลูกได้เห็น
    Yes you did แม่เป็นคนทำให้กับลูก
    <> <>
    And you took up for me แม่คอยฉุดฉันขึ้น
    When everyone was downin' me เมื่อขณะที่คนอื่นกดลูกลง
    You always did understand แม่เข้าใจทุกสิ่งทุกอย่าง
    You gave me strength to go on แม่ทำให้ลูกเข้มแข็งเพื่อไปต่อ
    <> <>
    There were so many times ก็มีอยู่หลายๆครั้ง
    Looking back when I was so afraid ที่แม่มองย้อนกลับมาเมื่อยามที่ฉันกลัว
    And then you come to me แล้วแม่ก็จะเข้ามาหา
    And say to me I can face anything และพูดว่า ลูกทำได้ๆ
    And no one else can do what you have done for me ไม่มีใครอีกแล้วจะเสมือนแม่ได้
    You'll always be แม่ก็คือ
    You will always be the girl in my life, ooh oh แม่ก็คือผู้หญิงคนหนึ่งในชีวิตฉัน
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    Mama, mama, you know I love you แม่ แม่ แม่รู้มั๊ยว่าฉันรักแม่
    Mama, mama, you're the queen of my heart แม่ แม่ แม่เป็นดั่งราชินีในใจฉัน
    Your love is like tears from the stars ความรักของแม่เป็นเหมือนน้ำตาตกมาจากดาวบนท้องฟ้า
    Mama, I just want you to know แม่ ฉันอยากให้แม่รู้ว่า
    Lovin' you is like food to my soul รักของแม่เป็นเหมือนอาหารทางวิญญาณของลูก
    <> <>
    Never gonna go a day without you จะไม่มีวันไหนหรอกที่จะขาดแม่ได้
    Fills me up just thinking about you เติมความคิดถึงแม่ให้เต็มตัวลูก
    I'll never go a day without my mama จะไม่มีวันไหนหรอกที่จะขาดแม่ได้
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    Mama, mama, you know I love you แม่ แม่ แม่รู้มั๊ยว่าฉันรักแม่
    Mama, mama, you're the queen of my heart แม่ แม่ แม่เป็นดั่งราชินีในใจฉัน
    Your love is like tears from the stars ความรักของแม่เป็นเหมือนน้ำตาตกมาจากฟากฟ้า
    Mama, I just want you to know แม่ ลูกอยากให้แม่รู้ว่า
    Lovin' you is like food to my soul รักของแม่เป็นเหมือนอาหารทางวิญญาณของลูก


    Click to see more songs:
    Would you like to see the other blogs?:

    [[Honey, I'm Good]] - Andy Grammer - Lyrics and Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

    English Lyrics
    เนื้อเพลงภาษาไทย
    Nah nah honey, I’m good นาฮ์ นาฮ์ ที่รักจ๊ะ ฉันน่ะเป็นคนดี๊คนดี(จะบอกให้)
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got somebody at home เพราะฉันคิดถึงคนสำคัญที่อยู่ที่บ้าน
    <> <>
    [Verse 1:] [Verse 1:]
    It’s been a long night here, and a long night there ยามค่ำคืนที่ยาวนานที่ฉันไปที่นี่บ้าง ที่นั่นบ้าง
    And these long long legs are damn near everywhere มีขาเรียวยาว(ของสาวๆ)ล่อใจเกือบทุกๆที่ๆไป
    (hold up now) (สักครู่นะ)
    You look good, I will not lie คุณก็ดูดีนะ ฉันพูดจริงๆ
    But if you ask where I’m staying tonight แต่ถ้าคุณจะถามว่าคืนนี้ฉันพักที่ไหนล่ะก็
    I gotta be like oh baby, no baby, you got me all wrong baby ฉันก็ต้องขอบอกว่า เอ่อ คุณครับ คือว่าฉันคงจะไม่..(ว่าง)..น่ะ
    My baby’s already got all of my love เพราะว่าฉันมีตัวจริงแล้วอยู่ที่บ้าน
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    So nah nah Honey, I’m good ไง นาฮ์ นาฮ์ ที่รัก ฉันน่ะเป็นคนดีออกนะ
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone ฉันมีใครคนหนึ่งที่บ้าน และถ้าฉันอยู่บ้านล่ะก็ จะไม่ปล่อยให้เธอเหงาแน่นอน
    No, honey, I’m good เห็นมั๊ย ฉันน่ะเป็นคนดี๊คนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got to bid you adieu ฉันต้องขอตัวลา
    To another I will stay true ไม่ว่าจะไปอีกสักกี่แห่งหน ฉันก็จะอยู่กับความจริง
    (oo oo I will stay true) (อู อู ฉันจะอยู่กับความจริง)
    (who who I will stay true) (กับใครๆ ฉันก็จะอยู่กับความจริง)
    <> <>
    [Verse 2:] [Verse 2:]
    Now better men, than me have failed ตอนนี้ คนที่ดีกว่าฉันพลาดท่าเข้าให้แล้ว
    Drinking from that unholy grail ดื่มน้ำที่ไม่ศักดิ์สิทธิ์นั่นเข้าไป(น้ำเปลี่ยนนิสัย)
    (Now check it out) (เอาล่ะ เรามาดูกันซิว่ามันจะเป็นยังไง)
    I’ve got her, and she got me ฉันมีเธอและเธอก็มีฉัน
    And you’ve got that ass, but I kindly gotta be like แต่คุณก็อาจจะได้ฟาดก้นนั่น ส่วนฉันเหรอ ก็ขออยู่ของฉันแบบนี้แหล่ะ แบบว่า...
    Oh baby, no baby, you got me all wrong baby เอ่อ คุณครับ คือว่าคุณจะเข้าใจฉันผิดแล้วล่ะ
    My baby’s already got all of my love ฉันน่ะมีคนๆหนึ่งรออยู่ที่บ้านแล้ว
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    So nah nah Honey, I’m good ไงล่ะ นาฮ์ ที่รักจ๊ะ ฉันน่ะเป็นคนดี๊คนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีกิ๊กก็มีได้ แต่ฉันก็ไม่เอา
    I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone ฉันมีใครคนหนึ่งที่บ้าน และถ้าฉันอยู่บ้านล่ะก็จะไม่ปล่อยให้เธอเหงาหรอกนะ
    No, honey, I’m good ไม่นะ ฉันน่ะเป็นคนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีกิ๊กมีกั๊กก็ทำได้ แต่ฉันก็ไม่ยุ่งเกี่ยว
    I’ve got to bid you adieu ฉันต้องขอตัวลาล่ะนะ
    To another I will stay true ไม่ว่าจะไปอีกสักกี่แห่งหน ฉันก็จะอยู่กับความจริง
    (oo oo I will stay true) (อู อู ฉันจะอยู่กับความจริง)
    (who who I will stay true) (กับใครๆ ฉันก็จะอยู่กับความจริง)
    <> <>
    [Bridge:] [Bridge:]
    Oh, I’m sure ya, sure ya will make somebody’s night โอ้ ฉันแน่ใจว่า ฉันจะทำให้ค่ำคืนของใครบางคนเป็นคืนที่พิเศษได้
    But oh, I assure ya assure ya, it sure as hells not mine แต่ ก็นะ ฉันก็มั่นใจว่า ฉันคงจะไม่ทำเรื่องแบบนั้น(เซ็กซ์)แน่
    <> <>
    Oh No, honey, I’m good ไม่นะ ฉันน่ะเป็นคนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got somebody at home ฉันมีใครคนหนึ่งแล้วที่บ้าน
    And if I stay I might not leave alone และก็ถ้าฉันอยู่ที่นั่นด้วยล่ะก็ จะไม่ปล่อยให้เธอเหงาเด็ดขาด
    No honey I’m good ไม่นะ ฉันน่ะเป็นคนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got to bid you adieu ฉันต้องขอตัวลาแล้วล่ะ
    To another I will stay true ไม่ว่าจะไปอีกสักกี่ที่กี่แห่ง ฉันก็จะอยู่กับความจริง
    <> <>
    [Chorus:] [Chorus:]
    No, no, honey, I’m good ไม่นะ ฉันน่ะเป็นคนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got somebody at home ฉันมีใครคนหนึ่งอยู่ที่บ้านแล้ว
    And if I stay I might not leave alone ถ้าฉันอยู่บ้านล่ะก็ ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอเหงาหรอก
    No honey I’m good ไงล่ะ ฉันน่ะเป็นคนดี
    I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ
    I’ve got to bid you adieu ฉันต้องขอตัวลา
    To another I will stay true ไม่ว่าจะไปอีกสักกี่แห่งกี่ที่ก็เห่อ ฉันก็จะอยู่กับความซื่อสัตย์
    True ooo, ooo ความสัตย์จริง โอ อ อ โอ อ อ
    <> <>
    (I will stay true) [x4] (ฉันจะอยู่กับความถูกต้อง) [x4]
    Sing it now Oh whoa oh ร้องเพลงไปเรื่อยแบบนี้แหล่ะ โอ้ วา โอ้



    Click to see more songs:
    Would you like to see the other blogs?: