Subscribe:

Labels

You Can Get Lyric "Love Yourself" From The Album Purpose By Justin Bieber Released In November 13, 2015 | Just Sing Along Blog แปลเพลง

English Lyrics
แปลเพลง
For all the times that you rained on my parade ทุกคราไปที่เธอทำลายแผนของฉัน
And all the clubs you get in using my name และทุกคลับที่เธอเข้าไปโดยอ้างชื่อของฉัน
You think you broke my heart, oh girl for goodness sake เธอคิดว่าเธอทำให้หัวใจฉันแตกสลาย โอ้ที่รัก สาบานให้ฟ้าผ่าตาย
You think I'm crying on my own, well I ain't เธอคิดว่าฉันร้องไห้ด้วยความเสียใจ ขอโทษที ไม่มีทาง
And I didn't wanna write a song 'cause I didn't want anyone thinking I still care และฉันไม่เคยนึกอยากจะเขียนเพลงเพราะไม่ต้องการให้ใครคิดว่าฉันแคร์
I don't but, you still hit my phone up ฉันไม่ต้องการเลย แต่เธอก็ยังจะโทรมาหาฉัน
And baby I be movin' on and I think you should be somethin' ที่รัก ฉันจะต้องก้าวต่อไป และฉันคิดว่าเธอก็ควรจะเป็นบางสิ่ง
I don't wanna hold back, maybe you should know that สิ่งที่ฉันไม่ต้องการรั้งเอาไว้ ซึ่งเธอก็น่าจะรู้นะ
My mama don't like you and she likes everyone แม่ฉันชอบทุกคน แต่ยกเว้นเธอ
And I never like to admit that I was wrong ฉันว่าฉันไม่ได้ผิดอะไร
And I've been so caught up in my job, didn't see what's going on และฉันมันก็มีงานนังนุง จนไม่มีเวลามาดูว่าอะไรเป็นอะไร
But now I know, I'm better sleeping on my own แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่า ฉันนอนตัวคนเดียวดีกว่า
'Cause if you like the way you look that much เพราะถ้าเธอชอบอะไรตามที่ใจเธอต้องการมากแล้วล่ะก็
Oh baby, you should go and love yourself ที่รัก งั้นเธอควรจากไปและรักตัวเธอเองก็แล้วกัน
And if you think that I'm still holdin' on to somethin' และถ้าเธอคิดว่าฉันยึดติดกับบางสิ่งอยู่ล่ะก็
You should go and love yourself งั้นเธอก็ควรไปซะ รักแต่ตัวเองแล้วกัน
But when you told me that you hated my friends แต่เมื่อเธอบอกว่าเธอเกลียดเพื่อนๆของฉัน
The only problem was with you and not them ปัญหาเดียวก็คือเธอ ไม่ใช่พวกเขาเลย
And every time you told me my opinion was wrong และทุกครั้งที่เธอบอกฉันว่าความคิดของฉันมันผิด
And tried to make me forget where I came from และพยายามที่จะทำให้ฉันลืมว่าฉันมาจากไหน
And I didn't wanna write a song 'cause I didn't want anyone thinking I still care และฉันไม่เคยนึกอยากจะเขียนเพลงเพราะไม่ต้องการให้ใครคิดว่าฉันแคร์
I don't but, you still hit my phone up ฉันไม่ต้องการเลย แต่เธอก็ยังจะโทรมาหาฉัน
And baby I be movin' on and I think you should be somethin' ที่รัก ฉันจะต้องก้าวเดินต่อไป ฉันคิดว่าเธอก็ควรจะเป็นสิ่งหนึ่ง
I don't wanna hold back, maybe you should know that ที่ฉันไม่ต้องการรั้งเอาไว้ เธอน่าจะรู้นะ
My mama don't like you and she likes everyone แม่ฉันไม่ชอบเธอ แต่แม่เออออกับทุกคน
And I never like to admit that I was wrong และฉันไม่เคยต้องการที่จะยอมรับว่าฉันผิด
And I've been so caught up in my job, didn't see what's going on ฉันมันก็มีงานนังนุง ไม่มีเวลามาดูอะไรต่อมิอะไร
But now I know, I'm better sleeping on my own แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่า ฉันนอนหลับเอง(คนเดียว)ดีกว่า
'Cause if you like the way you look that much เพราะถ้าเธอชอบอะไรตามที่ใจเธอต้องการมากแล้วล่ะก็
Oh baby, you should go and love yourself ที่รัก งั้นเธอควรไปและรักตัวเธอเองก็แล้วกัน
And if you think that I'm still holdin' on to somethin' และถ้าเธอคิดว่าฉันยึดติดกับบางสิ่งอยู่ล่ะก็
You should go and love yourself งั้นเธอก็ควรไปแล้วก็สนใจแต่ตัวเองก็พอ
For all the times that you made me feel small ตลอดเวลาที่เธอทำให้ฉันรู้สึกด้อยค่า
I fell in love, now I feel nothin' at all ตกหลุมรักอย่างแรง ตอนนี้ฉันไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว
Had never felt so low when I was vulnerable ไม่เคยรู้สึกตกต่ำยามที่ฉันเปราะบาง
Was I a fool to let you break down my walls? รึว่าฉันจะเป็นเจ้างั่งดั่งกำแพงให้เธอทุบทำลาย?
'Cause if you like the way you look that much เพราะถ้าเธอชอบอะไรตามที่ใจเธอต้องการมากแล้วล่ะก็
Oh baby, you should go and love yourself ที่รัก งั้นเธอควรไป รักตัวเธอเองก็แล้วกัน
And if you think that I'm still holdin' on to somethin' และถ้าเธอคิดว่าฉันยึดติดกับบางสิ่งอยู่ล่ะก็
You should go and love yourself งั้นเธอก็ควรไปซะ ไม่ต้องมาสนใจฉัน
'Cause if you like the way you look that much เพราะถ้าเธอชอบอะไรตามที่ใจเธอต้องการมากแล้วล่ะก็
Oh baby, you should go and love yourself ที่รัก งั้นเธอควรไปและรักตัวเธอเองก็แล้วกัน
And if you think that I'm still holdin' on to somethin' และถ้าเธอคิดว่าฉันยึดติดกับบางสิ่งอยู่ล่ะก็
You should go and love yourself งั้นเธอก็ควรไปซะ อยู่กับตัวเองแล้วกัน

<>


Click to see more songs:

You Can Find Lyric "One Call Away" by Charlie Puth from the Album Nine Track Mind, Released in August 21, 2015

English Lyrics
แปลเนื้อเพลงเป็นภาษาไทย
I'm only one call away ฉันน่ะ ถ้าคุณ"โทรหาปุ๊บ"เป็นอันว่า"มาปั๊บ"
I'll be there to save the day ฉันจะมาเพื่อดูแลคุณให้ปลอดภัย
Superman got nothing on me ซูเปอร์แมนยังไม่ไวเท่าฉันหรอกนะ
I'm only one call away ก็เพราะฉันน่ะ คุณยังไม่ทันวางหูก็รู้ว่าฉันมาอยู่ต่อหน้าแล้ว
.. ..
Call me, baby, if you need a friend โทรหาฉันนะ, ที่รัก, หากคุณต้องการเพื่อนสักคน
I just wanna give you love ฉันแค่ต้องการให้ความรักแด่คุณ
C'mon, c'mon, c'mon มาเถอะ มานะ มาสิ
Reaching out to you, so take a chance ฉันพร้อมเอื้อมมือออกไปช่วยคุณ บอกฉันมาเลยสิ
.. ..
No matter where you go ไม่ว่าคุณจะไปแห่งหนตำบลใด
You know you're not alone ขอให้รู้ไว้ว่าคุณจะไม่โดดเดี่ยวเดียวดาย
.. ..
I'm only one call away ฉันน่ะ ถ้าคุณโทรหาปุ๊บมาปั๊บ
I'll be there to save the day ฉันจะมาเพื่อดูแลให้
Superman got nothing on me ซูเปอร์แมนยังไม่เท่าฉันหรอกนะ
I'm only one call away ฉันน่ะ แค่โทรหาปุ๊บก็มาถึงปั๊บ
.. ..
Come along with me and don't be scared มากับฉันเถอะ อย่าได้กลัวไปเลย
I just wanna set you free ฉันแค่อยากจะคุณปลอดภัย
C'mon, c'mon, c'mon มาเถอะ มานะ มาสิ
You and me can make it anywhere ฉันและคุณ จะฝ่าฟันไปด้วยกัน
For now, we can stay here for a while ณ ขณะนี้ เราอยู่ที่นี่ได้ชั่วขณะหนึ่ง
Cause you know, I just wanna see you smile เพราะว่าคุณคงรู้นะว่า ฉันแค่อยากจะเห็นรอยยิ้มคุณ
.. ..
No matter where you go ไม่ว่าคุณจะไปแห่งหนตำบลใด
You know you're not alone ขอให้รู้ไว้ว่าคุณจะไม่โดดเดี่ยวเดียวดาย
.. ..
I'm only one call away ฉันน่ะ ถ้าคุณโทรหาปุ๊บมาปั๊บ
I'll be there to save the day ฉันจะมาเพื่อดูแลให้
Superman got nothing on me ซูเปอร์แมนยังไม่เท่าฉันหรอกนะ
I'm only one call away ฉันน่ะ แค่โทรหาปุ๊บก็มาถึงปั๊บ
.. ..
And when you're weak I'll be strong เมื่อยามที่คุณอ่อนแอ ฉันจะเข้มแข็ง
I'm gonna keep holding on ฉันจะรักษาทุกอย่างไว้อย่างนี้
Now don't you worry, it won't be long ขออย่าได้กังวลอะไรไปเลย มันจะผ่านไปได้ในไม่นาน
Darling, and when you feel like hope is gone ที่รัก เมื่อคุณรู้สึกเหมือนหมดความหวัง
Just run into my arms เพียงแค่วิ่งเข้ามาสู่อ้อมแขนของฉัน
.. ..
I'm only one call away ฉันน่ะ ถ้าคุณโทรหาปุ๊บมาปั๊บ
I'll be there to save the day ฉันจะมาเพื่อดูแลให้
Superman got nothing on me ซูเปอร์แมนยังไม่เท่าฉันหรอกนะ
I'm only one, I'm only one call away ฉันน่ะ แค่โทรหาปุ๊บก็มาถึงปั๊บ
I'll be there to save the day ฉันจะมาเพื่อดูแลให้
Superman got nothing on me ซูเปอร์แมนยังไม่ทันเท่าฉันเลยนะ
I'm only one call away ฉันน่ะ แค่โทรหาปุ๊บก็มาถึงปั๊บ
.. ..
I'm only one call away ฉันน่ะ เพียงแค่กดโทรออก ก็มาถึงทันที



Click to see more songs:

Lyric "Brand New" from the Album G I R L in March 3, 2014, Artists Pharrell Williams Duet with Justin Timberlake | แปลเพลง

บ้าระห่ำ! ใช้คำนี้กับผมก็คงไม่ผิดครับ...เพราะความตั้งใจอยากเก่งภาษาอังกฤษผมมันแร๊ง...ผมจึงตั้งเป้า "จับตาย!" (ถ้าไม่ตายก็เลี้ยงไม่โต)ตัวเองว่าต้องเก่งภาษาอังกฤษให้ได้ภายในเร็ววันเท่าที่จะความสามารถที่มีจะช่วยได้

เลยถึงกับน้ำลายฟูมปาก! ดิ้นพลาดๆ...เพราะ start up ด้วยของยากด้วยการเอาเพลงฝรั่งมาแปล ทำได้ก็ประมาณนี้แหละครับท่าน...

English Lyrics
แปลเนื้อเพลงเป็นภาษาไทย
My love, ooo ที่รักของฉัน, โอ อ อ
My love ที่รักของฉัน
A winner never quits ผู้ชนะที่ไม่เคยย่อท้อ
And a quitter never wins ผู้แพ้ที่ไม่พานพบชัย
I thought about what I wanted ฉันเคยคิดไปในสิ่งที่ปรารถนา
And you were on my list และคุณคือคนสำคัญของฉันด้วย
Remember where I was? จำได้ไหมว่าฉันอยู่ที่ไหน?
In the desert with no love ในทะเลทรายที่ไร้ซึ่งความรัก
No cactus's, just dust ไร้เงากระบองเพชร มีเพียงฝุ่นบนผืนทราย
And you swept me from above และคุณปัดกวาดสิ่งเหล่านั้นออกไปจากฉัน
My love ที่รักของฉัน
So I just wanna say ดังนั้น ฉันจึงอยากจะบอกคุณว่า
Thank you for this day ขอบคุณสำหรับวันนี้
'Cause it is so good เพราะมันช่างแสนดี๊ดี
Good ดีเสียนี่กระไร
Honey, you got me feelin' brand new ที่รัก คุณทำให้ฉันรู้สึกแปลกใหม่
You got me feelin' brand new คุณทำให้ฉันรู้สึกว่าใหม่เอี่ยมอ่อง
Like the tag's still on me ยังไม่ทันดึงป้ายแท็กออก
Got the tags still on me มีป้ายแท็กห้อยอยู่ต่องแต่ง
Jumpin' 'round in your bag โลดแล่นอยู่รอบๆในกระเป๋าของคุณ
Jumpin' 'round in your bag วนเวียนในกระเป๋าคุณ
So good morning, ooh girl เช้าวันนี้มันช่างดีจริง โอสาวน้อย
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) คุณเหมือนความรู้สึกที่ฉันติดหนึบอยู่(ความรู้สึกแปลกใหม่)
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) คุณเป็นความรู้สึกที่ฉันแกะไม่ออก(ความรู้สึกแปลกใหม่)
Like the tag's still on me ดังเช่นป้ายแท็กยังคงห้อยติดอยู่
Got the tags still on me ยังมีป้ายแท็กห้อยต่องแต่งอยู่
My love, ooo ที่รักของฉัน, โอ อ อ
My love ที่รักของฉัน
Life to me is easy ชีวิตสำหรับฉันแล้วเป็นเรื่องง่าย
People make it complicated แต่มีคนที่ทำให้มันซับซ้อน
When love is the tool เมื่อความรักเป็นดังเช่นเครื่องจักรกล
No reason we can't make it ไม่มีเหตุผลใดที่เราจะทำมันไม่ได้
Come on, let's go, be brave มาเถอะ, ไปด้วยกัน จงกล้าหาญ
Feel somethin' at the [?] รู้สึกบางอย่างว่ามันเป็นดั่ง [?]
Once we know that amaze เมื่อเรารู้ถึงความตะลึงใดๆ
Then give it all the way เราก็จะรับมันได้ไปตลอดเส้นทาง
My love ที่รักของฉัน
So I just wanna say ดังนั้น ฉันจึงอยากจะบอกว่า
Thank you for this day ขอบคุณสำหรับวันนี้
'Cause it is so good เพราะมันช่างเป็นวันที่ดี๊ดี
Good ดีสุดๆไปเลย
Honey, you got me feelin' brand new ที่รัก คุณทำให้ฉันรู้สึกแปลกใหม่
You got me feelin' brand new คุณทำให้ฉันรู้สึกแปลกใหม่
Like the tag's still on me ดังเช่นป้ายแท็กห้อยติดอยู่ที่ฉัน
Got the tags still on me ยังมีป้ายแท็กอยู่กับตัวฉัน
Jumpin' 'round in your bag โลดแล่นไปในกระเป๋าของคุณ
Jumpin' 'round in your bag กระโดดอยู่ในกระเป๋าคุณก็ยังไง
So good morning, ooh girl เช้าวันนี้ช่างดีจริงๆ โอสาวน้อย
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) คุณเป็นความรู้สึกที่ฉันติดหนึบหนับ(ความรู้สึกแปลกใหม่)
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) คุณเป็นดังความรู้สึกฉันติดหนึบอยู่(ความรู้สึกแปลกใหม่)
Like the tag's still on me ดังเช่นป้ายแท็กยังคงห้อยติดอยู่
Got the tags still on me, oh มีป้ายแท็กติดอยู่
Listen, all my life, when I describe ฟังนะ ตลอดชีวิตของฉัน มันก็คล้ายกับ
What I want, I've been misunderstood ฉันเข้าใจสิ่งที่ฉันต้องการแบบผิดๆ
The more I try, at bein' satisfied ยิ่งฉันพยายามจะพบกับคนที่น่าพึงพอใจ
And didn't think that I could ยิ่งทำให้ฉันคิดว่าคงเป็นไปไม่ได้
But then you came along, and you made me strong แต่แล้วคุณก็เข้ามา คุณทำให้ฉันแข็งแกร่ง
Like God said you would เหมือนดั่งพระเจ้าประทานคุณมา
So I just wanna say ดังนั้น ฉันจึงอยากจะบอกว่า
Thank you for this day ขอบคุณสำหรับวันนี้
'Cause it is so good มันช่างเป็นวันที่ดี๊ดี
Good ดีจังเลย
Good ดีจริงดีจัง
Honey, you got me feelin' brand new ที่รัก คุณทำให้ฉันรู้สึกแปลกใหม่
You got me feelin' brand new คุณทำให้ฉันรู้สึกแปลกใหม่
Like the tag's still on me ดังเช่นป้ายแท็กห้อยไปห้อยมา
Got the tags still on me ยังมีป้ายแท็กติดอยู่กับฉัน
Jumpin' 'round in your bag โลดแล่นอยู่ในกระเป๋าคุณ
Jumpin' 'round in your bag อยู่รอบๆในกระเป๋าของคุณ
So good morning, ooh girl เช้าวันนี้ช่างดีจริงๆ โอสาวน้อย
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) คุณเป็นความรู้สึกที่ฉันติดหนึบอยู่(ความรู้สึกแปลกใหม่)
You are the feeling I'm jammin' to (brand new) ความรู้สึกที่ฉันแกะไม่หลุด(ความรู้สึกแปลกใหม่)
Like the tag's still on me ดังเช่นป้ายแท็ก ที่ยังคงคล้องติด
Got the tags still on me ฉันยังมีป้ายแท็กติดอยู่




Click to see more songs:

Find Lyric "Broken Crown" by Mumford & Sons From the Album Babel, Released in March 1, 2014

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Touch my mouth and hold my tongue จับปากและรั้งลิ้นฉันไว้ก็เถอะ
I'll never be your chosen one ฉันไม่ยอมเป็นตัวเลือกของคุณหรอกนะ
I'll be home safe and tucked away ฉันจะกลับบ้านอย่างปลอดภัยและหลบซ่อนตัว
Well You can't tempt me if I don't see the day คุณไม่สามารถล่อฉันได้หรอก ถ้ามันไม่ถึงวันของมันจริงๆ
<> <>
The pull on my flesh was just too strong แม้จะดึงเนื้อหนังของฉันอย่างสุดแรง
Stifled the choice and the air in my lungs กลั้น เลือกและ อากาศใน ปอดของฉัน
Better not to breathe than to breathe a lie ยอมไม่หายใจซะดีกว่าที่หายใจอยู่กับความโกหก
'Cause when I opened my body I breathe in a lie เพราะว่าเมื่อฉันเปิดร่างกายของฉัน ฉันหายใจอยู่กับการโกหก
<> <>
I will not speak of your sin ฉันจะไม่พูดถึงความผิดบาปของท่าน
There was a way out for Him มีทางรออกสำหรับเขา
The mirror shows not กระจกจะส่องไม่เห็นอะไร
Your values are all shot คุณค่าของคุณเหมือนเป็นเช่นกับภาพถ่าย
<> <>
But oh my heart, was flawed I knew my weakness แต่หัวใจของฉันนั้นมันมีรอยร้าว ฉันรู้มันดี
So hold my hand consign me not to darkness ฉะนั้นแล้ว จงจับมือฉันไว้ไม่ให้ไปสู่ความมืดมิด
<> <>
So crawl on my belly 'til the sun goes down เลื้อยมาบนท้องของฉันจนพระอาทิตย์จะอัสดง
I'll never wear your broken crown ฉันไม่ยอมสวมมงกุฎจอมปลอมนั่นหรอก
I took the road and I fucked it all away ฉันเดินทางไปบนเส้นทางที่มันแสนจะขรุขระ
Now in this twilight, how dare you speak of grace ในพลบค่ำนี้ คุณกล้าพอที่จะพูดถึงคุณงามความดีอย่างไร
<> <>
So crawl on my belly 'til the sun goes down เลื้อยมาบนท้องของฉันก่อนที่พระอาทิตย์จะอัสดง
I'll never wear your broken crown ฉันไม่ยอมสวมมงกุฎจอมปลอมนั่นหรอก
I took the road and I fucked it all away ฉันเดินทางบนเส้นทางแสนขรุขระ
Now in this twilight, how dare you speak of grace ในพลบค่ำนี้ คุณกล้าพอที่จะพูดถึงคุณงามความดีอย่างไร
<> <>
So crawl on my belly 'til the sun goes down เลื้อยมาบนท้องของฉันก่อนที่พระอาทิตย์จะอัสดง
I'll never wear your broken crown ฉันไม่ยอมสวมมงกุฎจอมปลอมนั่นหรอก
I can take the road and I can fuck it all away ฉันเดินทางบนเส้นทางที่แสนขรุขระตลอดทั้งสาย
But in this twilight, our choices seal our fate แต่ในพลบค่ำนี้ ทางเลือกของเราคือการตัดสินชะตากรรม



Click to see more songs:

Song Lyric "When We Were Young" by Adele From the Album "25" Released in November 20, 2015

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Everybody loves the things you do ทุกๆคนต่างรักการกระทำของคุณ
From the way you talk เช่นการพูดจาพาที
To the way you move จนถึงอิริยาบทต่างๆ
Everybody here is watching you ทุกคนที่นี่คอยจับตามองคุณ
'Cause you feel like home อาจเป็นเพราะคุณเป็นเหมือนบ้าน
You're like a dream come true คุณเป็นเหมือนฝันที่เป็นจริง
But if by chance you're here alone หากวันใดบังเอิญคุณอยู่ที่นี่เพียงลำพัง
Can I have a moment ขอเวลาให้ฉันสักครู่ได้ไหม
Before I go? ก่อนที่ฉันจะจากไป?
'Cause I've been by myself all night long เพราะว่าฉันอยู่กับตัวเองตลอดทั้งคืนที่แสนยาวนาน
Hoping you're someone I used to know หวังว่าคุณเป็นคนหนึ่งที่ฉันเคยรู้จักดี
You look like a movie คุณเหมือนกับหนังเรื่องหนึ่ง
You sound like a song เป็นเหมือนเพลงหนึ่งเพลง
My God, this reminds me โอพระเจ้า! สิ่งเหล่านี้คอยย้ำเตือน
Of when we were young ถึงครั้งเมื่อเรายังเป็นเด็ก
Let me photograph you in this light ฉันขอถ่ายภาพคุณท่ามกลางแสงนี้ไว้
In case it is the last time ถ้าหากว่ามันเป็นครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were อย่างที่เราเคยเป็นจริงๆ
Before we realized ก่อนที่เราจะตระหนักว่า
We were sad of getting old เราโศรกเศร้าใจเพราะเริ่มเติบใหญ่
It made us restless มันทำให้เรากระสับกระส่าย
It was just like a movie มันเป็นเหมือนเช่นกับหนังเรื่องหนึ่ง
It was just like a song เหมือนกับเพลงหนึ่งเพลง
I was so scared to face my fears ฉันไม่กล้าที่จะเผชิญกับความกลัว
Nobody told me that you'd be here ไม่มีใครบอกฉันเลยว่าคุณจะอยู่ที่นี่
And I swore you moved overseas สาบานได้เลยว่านึกว่าคุณย้ายไปอยู่ต่างแดนที่แสนไกล
That's what you said, when you left me ก็คุณบอกฉันเองนี่นาตอนที่คุณทิ้งฉันไป
You still look like a movie คุณยังคงเหมือนหนังเรื่องหนึ่ง
You still sound like a song ยังคงคล้ายกับเพลงหนึ่งเพลง
My God, this reminds me โอพระเจ้า! นี่แหล่ะที่มันคอยย้ำเตือนฉัน
Of when we were young ถึงเมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็กอยู่
Let me photograph you in this light ฉันขอถ่ายภาพคุณท่ามกลางแสงนี้ไว้
In case it is the last time ถ้าหากว่ามันเป็นครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were อย่างที่เราเคยเป็นจริงๆเหมือนที่ผ่านมา
Before we realized ก่อนที่เราจะตระหนักมัน
We were sad of getting old เราเศร้าใจเพราะเริ่มเข้าสู่วัยผู้ใหญ่
It made us restless มันทำให้เรากระสับกระส่าย
It was just like a movie เป็นเหมือนเช่นกับหนังเรื่องหนึ่ง
It was just like a song เหมือนกับเพลงๆหนึ่ง
<> <>
When we were young เมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็ก
When we were young เมื่อเรายังเยาว์วัย
When we were young เมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็ก
When we were young เมื่อเรายังเยาว์วัย
<> <>
It's hard to win me back มันยากที่จะให้ฉันกลับไปเหมือนเดิม
Everything just takes me back ทุกสิ่งที่จะพาฉันกลับไป
To when you were there สู่เมื่อครั้งที่คุณอยู่ที่นั่น
To when you were there เมื่อตอนที่คุณอยู่ที่นั่น
And a part of me keeps holding on และบางส่วนของฉันก็ยังหลงเหลืออยู่ด้วย
Just in case it hasn't gone ถ้าว่ามันไม่ได้จางหายไป
I guess I still care ฉันว่าฉันก็แคร์มันอยู่นะ
Do you still care? แล้วคุณล่ะ แคร์บ้างไหม?
<> <>
It was just like a movie มันเป็นเหมือนเช่นกับหนังเรื่องหนึ่ง
It was just like a song เหมือนกับเพลงหนึ่งเพลง
My God, this reminds me โอพระเจ้า! เหล่านี้มันคอยเตือนฉัน
Of when we were young ถึงเมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็กอยู่
<> <>
When we were young เมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็ก
When we were young เมื่อเรายังเยาว์วัย
When we were young เมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็ก
When we were young เมื่อเรายังเยาว์วัย
<> <>
Let me photograph you in this light ฉันขอถ่ายภาพคุณท่ามกลางแสงนี้
In case it is the last time ถ้าหากว่ามันเป็นครั้งสุดท้าย
That we might be exactly like we were เหมือนอย่างเมื่อก่อนจริงๆ
Before we realized ก่อนที่เราจะตระหนักมัน
We were sad of getting old เราเศร้าใจเพราะเริ่มเติบโตกันไป
It made us restless มันทำให้เรารู้สึกกระสับกระส่าย
Oh, I'm so mad I'm getting old มันเหมือนกับหนังเรื่องหนึ่ง
It makes me reckless เหมือนกับเพลงหนึ่งเพลง
It was just like a movie เหมือนกับภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง
It was just like a song มันเป็นเช่นเดียวกับเพลงๆหนึ่ง
When we were young เมื่อครั้งที่เรายังเป็นเด็กเล็กอยู่


Click to see more songs:

Song Lyric [[I Feel The Weight]] by Miike Snow From the Album iii and The Translation to Thai Too | แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1] [Verse 1]
I've been waiting all night just to see her ฉันเฝ้ารอเพื่อพบเธอทั้งคืน
I've been touching her, but I still can't feel her และได้สัมผัสเธอ แต่รู้สึกไม่ซึ้งถึงใจเธอ
I've been trying to get myself off of the floor now ฉันได้พยายามที่จะออกไปให้พ้นจากพื้นนี่เสีย
And I'm so far out, I can't see the shore now และฉันก็หลุดออกไปไกล ไกลซะจนมองไม่เห็นฝั่ง
<> <>
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
And it's only me to blame จะตำหนิฉันก็ได้นะ
Cause I pushed the truth away ที่ฉันน่ะดันทุรังไม่ยอมรับความจริง
And pretended to be happy แสร้งแกล้งทำเป็นว่ามีความสุขล้นเหลือ
Tonight, I have to say คืนนี้ล่ะถึงเวลาที่ฉันต้องบอกเสียทีว่า
<> <>
[Chorus] [Chorus]
I feel the weight ฉันรู้สึกน้ำหนักบางอย่าง
I feel the weight รู้สึกน้ำหนักนั้น
I feel the weight of a love that's gone away ฉันรู้สึกว่าน้ำหนักของความรักที่มันหายไป
I feel the weight ฉันรู้สึกน้ำหนักนั้นได้
<> <>
[Verse 2] [Verse 2]
I've been wondering what is freedom ฉันเฝ้าสงสัยถึงเสรีภาพ
Is it checking out from all you're feeling? ได้ตรวจสอบความรู้สึกของคุณหรือยัง?
Is it feeling OK cause you're not running ว่าเป็นความรู้สึกที่โอเคว่าคุณจะไม่หนีไป
From the boring person that you're becoming? จากคนที่คุณอาจจะเบื่อ?
<> <>
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
And it's only me to blame ฉันเองแหล่ะที่น่าตำหนิ
Cause I pushed the truth away ที่ฉันผลักไสไม่ยอมรับความจริง
And pretended to be happy แสร้งแกล้งทำเป็นว่ามีความสุขล้นเหลือ
Tonight, I have to say คืนนี้ล่ะจะเป็นคืนที่ฉันต้องบอกซะทีว่า
<> <>
[Chorus] [Chorus]
I feel the weight ฉันรู้สึกถึงน้ำหนักบางอย่าง
I feel the weight รู้สึกถึงน้ำหนักนั้นได้ว่า
I feel the weight of a love that's gone away ฉันรู้สึกว่าน้ำหนักของความรักที่มันหายไป
I feel the weight ฉันรู้สึกน้ำหนักนั้นได้



Click to see more songs:

Google+ Followers