Subscribe:

Labels

แปลเพลง [Sugar] – Maroon 5 | Lyric composed by: Adam Levine, Jacob Kasher Hindlin, Joshua Coleman, Lukasz Gottwald, Mike Posner, Pedro Canale.

ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษใช่ไหมครับ เรียนภาษาอังกฤษด้วยการหัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Sugar] – Maroon 5 : ได้ความรู้ ความบันเทิงไปพร้อมๆกันครับ



Lyric - English 
แปลเพลง
I'm hurting, baby, I'm broken down ผมกำลังเจ็บปวด ที่รัก ผมกำลังร้าวราน
I need your loving, loving, I need it now ผมต้องการความรักจากคุณ ความรัก ผมต้องการมันเดี๋ยวนี้เลย
When I'm without you ตอนที่ผมไม่มีคุณ
I'm something weak ผมเหมือนเป็นคนอ่อนแอ
You got me begging คุณทำให้ผมต้องอ้อนวอน
Begging, I'm on my knees คุกเข่าขอร้อง
I don't wanna be needing your love ผมไม่ต้องการที่จะอยากได้ความรักของคุณหรอกนะ
I just wanna be deep in your love ผมแค่ต้องการอยู่ในหัวใจของคุณ
And it's killing me when you're away ผมเหมือนคนกำลังถูกฆ่าให้ตายเมื่อไดที่ไม่มีคุณ
Ooh, baby, โอ, ที่รัก,
'Cause I really don't care where you are เพราะผมไม่แคร์หรอกว่าคุณอยู่ที่ไหน
I just wanna be there where you are ผมแค่อยากจะไปอยู่ที่นั่นกับคุณ
And I gotta get one little taste และผมต้องการได้รับรสชาติแม้จะสักเล็กน้อย
Your sugar น้ำตาลจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
I'm right here, 'cause I need ผมอยู่ที่นี่แล้วเพราะว่าผมมีความต้องการมัน
Little love and little sympathy ความรักและความเห็นอกเห็นใจเล็กๆน้อยๆ
Yeah you show me good loving ช่วยแสดงให้ผมเห็นความรักที่แสนจะดี๊ดี
Make it alright ทำให้ผมเห็นหน่อยได้มั๊ย
Need a little sweetness in my life ชีวิตของผมต้องการความหวานเพิ่มอีกสักนิด
Your sugar ความหวานจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะนะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
My broken pieces ชิ้นส่วนที่แตกหักของผม
You pick them up คุณช่วยหยิบมันขึ้นมาที
Don't leave me hanging, hanging อย่าปล่อยให้ผมเคว้งคว้างอยู่อย่างนี้เลย
Come give me some แบ่งปันให้ผมสักหน่อย
When I'm without ya เมื่อเวลาที่ผมไม่มีคุณ
I'm so insecure ผมเหมือนไม่มั่นคง
You are the one thing คุณคือเหตุผลเดียว
The one thing, I'm living for ที่ทำให้ผมมีชีวิตอยู่อย่างมีความหมาย
I don't wanna be needing your love ผมไม่ต้องการที่จะอยากได้ความรักของคุณหรอกนะ
I just wanna be deep in your love ผมแค่ต้องการอยู่ในหัวใจของคุณ
And it's killing me when you're away ผมเหมือนคนกำลังถูกฆ่าให้ตายเมื่อไดที่ไม่มีคุณ
Ooh, baby, โอ, ที่รัก,
'Cause I really don't care where you are เพราะผมไม่แคร์หรอกว่าคุณอยู่ที่ไหน
I just wanna be there where you are ผมแค่อยากจะไปอยู่ที่นั่นกับคุณ
And I gotta get one little taste และผมต้องการได้รับรสชาติแม้จะสักเล็กน้อย
Your sugar น้ำตาลจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
I'm right here, 'cause I need ผมอยู่ที่นี่แล้วเพราะว่าผมมีความต้องการมัน
Little love and little sympathy ความรักและความเห็นอกเห็นใจเล็กๆน้อยๆ
Yeah you show me good loving ช่วยแสดงให้ผมเห็นความรักที่แสนจะดี๊ดี
Make it alright ทำให้ผมเห็นหน่อยได้มั๊ย
Need a little sweetness in my life ชีวิตของผมต้องการความหวานเพิ่มอีกสักนิด
Your sugar (your sugar) ความหวานจากตัวคุณ
Yes, please (yes, please) กรุณาผมเถอะนะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
Yeah ใช่
I want that red velvet ผมอยากได้เค๊กกำมะหยี่สีแดงจัง
I want that sugar sweet ผมต้องการหยดน้ำตาล
Don't let nobody touch it อย่าให้ใครแตะต้องมันนะ
Unless that somebody's me เว้นแต่ว่าผมเพียงคนเดียวเท่านั้น
I gotta be a man ชายผู้นั้นต้องเป็นผม
There ain't no other way ไม่มีทางเลือกใดๆอีก
'Cause girl you're hotter than southern California Bay เพราะคุณคือหญิงที่คุณร้อนกว่าอ่าวแคลิฟอร์เนียตอนใต้เสียอีก
I don't wanna play no games ผมไม่อยากเล่นเกมอะไรอีกเลย
I don't gotta be afraid ผมไม่ต้องเกรงกลัวหวาดหวั่นอะไรที่ไหน
Don't give all that shy shit ไม่มีที่จะต้องเขินอาย
No make up on, that's my ไม่มีที่จะต้องคอยแต่งหน้าแต่งตา นั่นแหละฉันเอง
Sugar น้ำตาลจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะ
Won't you come and put it down on me (down on me) คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ (ขอสักหยดเถอะ)
Oh, right here (right here), โอ, ที่นี่ไง (ตรงนี้แหละ)
'Cause I need (I need) เพราะว่าผมมีความต้องการมัน
Little love and little sympathy ความรักและความเห็นอกเห็นใจเล็กๆน้อยๆ
Yeah you show me good loving ช่วยแสดงให้ผมเห็นความรักที่แสนจะดี๊ดี
Make it alright ทำให้ผมเห็นหน่อยได้มั๊ย
Need a little sweetness in my life ชีวิตของผมต้องการความหวานเพิ่มอีกสักนิด
Your sugar (sugar) ความหวานจากตัวคุณ (หยดน้ำตาล)
Yes, please (yes, please) กรุณาผมเถอะนะ (กรุณาผมเถอะ)
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
Your sugar น้ำตาลจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
I'm right here, 'cause I need ผมอยู่ที่นี่แล้วเพราะว่าผมมีความต้องการมัน
Little love and little sympathy ความรักและความเห็นอกเห็นใจเล็กๆน้อยๆ
Yeah you show me good loving ช่วยแสดงให้ผมเห็นความรักที่แสนจะดี๊ดี
Make it alright ทำให้ผมเห็นหน่อยได้มั๊ย
Need a little sweetness in my life ชีวิตของผมต้องการความหวานเพิ่มอีกสักนิด
Your sugar ความหวานจากตัวคุณ
Yes, please กรุณาผมเถอะนะ
Won't you come and put it down on me คุณจะไม่มาหยดให้ผมสักหน่อยหรือ
(Down on me, down on me) (หยดมาบนตัวผม บนตัวผม)

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง

ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:

[Photograph] - Ed Sheeran: Lyrics, MV, the Translation in Thai language | iLove Songs



ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษ เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Photograph] Ed Sheeran


Lyric - English 
แปลเพลง
[Verse 1] [Verse 1]
Loving can hurt, loving can hurt sometimes ความรักอาจทำให้เจ็บปวด บางครั้งความรักทำให้เราเจ็บปวด
But it's the only thing that I know แต่มันก็เป็นสิ่งเดียวที่ผมรู้จัก
When it gets hard, you know it can get hard sometimes เมื่อความรักพบกับอุปสรรค บางครั้งความรักมันทำให้ยุ่งยาก
It's the only thing that makes us feel alive มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้รู้สึกว่าชีวิตเรามีรสชาติ
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
We keep this love in a photograph เราเก็บรักนี้ไว้ในถาพถ่าย
We made these memories for ourselves เราเก็บไว้เพื่อความทรงจำ
Where our eyes are never closing ที่ที่ดวงตาของเราไม่เคยปิดลง
Our hearts were never broken หัวใจของเราไม่เคยร้าวระบม
And time's forever frozen, still และเก็บเวลานั้นไว้ให้คงอยู่ตลอดไป
[Chorus 1] [Chorus 1]
So you can keep me ดังนั้นเธอก็สามารถเก็บผมไว้ได้
Inside the pocket of your ripped jeans เก็บไว้ในกระเป๋ากางเกงยีนส์ตัวเก่งของเธอ
Holding me close until our eyes meet โอบผมไว้ใกล้ ๆ จนกว่าดวงตาเราจะประสานกัน
You won't ever be alone, wait for me to come home เธอจะไม่เปลี่ยวเหงา เฝ้าคอยผมกลับบ้าน
[Verse 2] [Verse 2]
Loving can heal, loving can mend your soul ความรักเยียวยาโรคได้ มันรักษาสภาพจิตใจของเธอได้
And it's the only thing that I know และเป็นสิ่งเดียวที่ผมรู้
I swear it will get easier, remember that with every piece of ya ผมสาบานได้เลยว่าอะไรๆมันจะง่ายขึ้น ผมจะจำเรื่องทุกกระเบียดนิ้วของเธอไว้
And it's the only thing to take with us when we die และก็เป็นสิ่งเดียวที่จะต้องใช้เวลากับเราเมื่อเราตาย
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
We keep this love in a photograph เราเก็บรักนี้ไว้ในถาพถ่าย
We made these memories for ourselves เราเก็บไว้เพื่อความทรงจำ
Where our eyes are never closing ที่ที่ดวงตาของเราไม่เคยปิดลง
Our hearts were never broken หัวใจของเราไม่เคยร้าวระบม
And time's forever frozen, still และเก็บเวลานั้นไว้ให้คงอยู่ตลอดไป
[Chorus 2] [Chorus 2]
So you can keep me ดังนั้นเธอก็สามารถเก็บผมไว้ได้
Inside the pocket of your ripped jeans เก็บไว้ในกระเป๋ากางเกงยีนส์ตัวเก่งของเธอ
Holding me close until our eyes meet โอบผมไว้ใกล้ ๆ จนกว่าดวงตาเราจะประสานกัน
You won't ever be alone เธอจะไม่เปลี่ยวเหงา
And if you hurt me, that's okay baby หรือถ้าว่าเธอทำให้ผมเจ็บปวด ก็ไม่เป็นไรหรอกที่รัก
Only words bleed inside these pages นี่แหละคือคำพูดที่อยู่ในภาพกระดาษนี้
You just hold me เพียงเธอโอบผมไว้
And I won’t ever let you go และผมก็จะไม่ปล่อยเธอไป
Wait for me to come home จงรอผมกลับบ้าน
Wait for me to come home รอผมกลับมาบ้าน
Wait for me to come home รอผมกลับ
Wait for me to come home รอผมกลับบ้าน
[Bridge] [Bridge]
Oh you can fit me โอ้เธอเก็บผมไว้(รูป)ได้พอดี
Inside the necklace you got when you were sixteen ภายในสร้อยคอที่เธอได้มาเมื่อตอนอายุสิบหก
Next to your heartbeat where I should be อยู่ใกล้กับหัวใจของเธอเลยนิ
Keep it deep within your soul โปรดเก็บมัน ไว้ในใจของเธอ
And if you hurt me, that's okay baby หรือถ้าว่าเธอทำให้ผมเจ็บปวด ก็ไม่เป็นไรหรอกที่รัก
Only words bleed inside these pages นี่แหละคือคำพูดที่อยู่ในภาพกระดาษนี้
You just hold me เพียงเธอโอบผมไว้
And I won’t ever let you go และผมจะไม่ปล่อยเธอไป
[Outro] [Outro]
When I'm away, I will remember how you kissed me เมื่อผมต้องจากไป ผมจะจำจุมพิตของเธอไว้
Under the lamppost back on Sixth street ที่ใต้โคมไฟด้านหลังบนถนนสายที่หก
Hearing you whisper through the phone ได้ยินเสียงเธอกระซิบผ่านทางโทรศัพท์
Wait for me to come home รอผมกลับบ้าน



Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง

ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:

[Believer] - Imagine Dragons, Lyric, MV, and the Translation lyric in Thai language



ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษ เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Believer] - Imagine Dragons โปรดิวซ์โดย Imagine Dragons และ Mattman และ Robin Album Evolve 


Lyric - English 
แปลเพลง
[Verse 1] [ข้อ 1]
First things first ก่อนอื่นใด
I'ma say all the words inside my head ฉันอยากจะบอกฉันน่ะผ่านมาเยอะ
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh ฉันเดือดดาลและเหนื่อยหน่ายเต็มทนกับเรื่องพิกลในโลกใบนี้
The way that things have been, oh-ooh เรื่องราวที่มันเป็นอยู่นี่ โอ๊ะ โอ
Second things second ส่วนเรื่องรองลงมาก็คือ
Don't you tell me what you think that I could be อย่าบอกนะว่าเธอคิดว่าฉันต้องเป็นอะไรแบบไหน
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh ฉันเป็นคนที่แล่นเรือ ฉันเป็นนายท้องทะเลของฉัน โอ้โอ้
The master of my sea, oh-ooh เจ้านายทะเลของฉัน โอ้โอ๊ะ
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
I was broken from a young age ฉันพลาดพลั้งเมื่อครั้งยังเล็ก
Taking my sulking to the masses นำชีวิตสู่ความวุ่นวาย
Writing my poems for the few เขียนบทกวีเพื่อคนสองสามคน
That look to me, took to me, shook to me, feeling me ที่มองเห็นฉัน ช่วยฉัน เขย่าฉัน ให้รู้สึกตัว
Singing from heartache from the pain ขานขับจากหัวใจอันเจ็บปวด
Taking my message from the veins ส่งมันผ่านจากเส้นเลือดของฉัน
Speaking my lesson from the brain บอกเล่าบทเรียนจากความทรงจำ
Seeing the beauty through the... เห็นความงามผ่าน ...
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความรวดร้าว!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
 
[Verse 2] [ข้อ 2]
Third things third สิ่งที่สามตามมาคือ
Send a prayer to the ones up above ส่งคำอธิษฐานไปยังสรวงสวรรค์
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh ความชังทั้งหมดที่คุณได้ยินมาได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของคุณให้เป็นอิสระ โอ้โอ้
Your spirit up above, oh-ooh จิตวิญญาณของคุณขึ้นไปข้างบนนั่น โอ้โอ๊ะ
[Pre-Chorus 2] [Pre-Chorus 2]
I was choking in the crowd ฉันรู้สึกอึกอัดในหมู่ผู้คน
Building my rain up in the cloud เหมือก่อตัวฉันเป็นฝนในหมู่เมฆ
Falling like ashes to the ground และเหมือนเถ้าถ่านที่ตกลงสู่ดิน
Hoping my feelings, they would drown หวังเพียงว่าขอให้ความรู้สึกถูกถ่วงน้ำไป
But they never did, ever lived, ebbing and flowing แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น มันยังคงอยู่ ยังคงล่องลอยไปตามกระแสน้ำ
Inhibited, limited ถูกยับยั้ง ถูกจำกัด
Till it broke open and rained down จนกว่ามันจะแตกออกมา และไหลลงไป
And rained down, like... เหมือฝนตกลงไป อย่างนั้น…
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความรวดร้าว!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
[Bridge] [Bridge]
Last things last และสิ่งสุดท้ายก็คือ
By the grace of the fire and the flame ด้วยอานุภาพแห่งเปลวเพลิง
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh คุณคือผู้เผชิญหน้ากับอนาคต ดังเลือดในตัวฉัน โอ้โอ๊ะ
The blood in my veins, oh-ooh เลือดที่ไหลเวียนอยู่ในตัวฉัน โอ้โอ๊ะโอ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing แต่พวกเขาไม่เคย, เคยอาศัย, ebbing และไหล
Inhibited, limited ถูกยับยั้ง ถูกจำกัด
Till it broke open and rained down จนกว่ามันจะแตกออกมา และไหลลงไป
And rained down, like... เหมือฝนตกลงไป อย่างนั้น…
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา



Translated by Michael Leng

♪ HUMBLE ♪ - Kendrick Lamar - Original lyric and the Translation in Thai - เรียน ภาษา อังกฤษ จาก เพลง ฮิต



เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงฮิต ติดชาร์ต ด้วยเพลง ♪ HUMBLE ♪ โดย Kendrick Lamar


English Lyrics
แปลเพลง
[Video Intro] [Video Intro]
Wicked or weakness? โฉดหรือว่าอ่อนแอ?
You gotta see this คุณจะได้เห็นมันนี่แหละ
Waaaaay (yeah, yeah!) ทา ทา ทาง ทางนี้ (เย่ เย่!)
[Album Intro] [Album Intro]
Nobody pray for me ไม่มีใครอธิษฐานให้ฉัน
It's been that day for me วันนั้น วันของฉัน
Waaaaay (yeah, yeah!) ทา ทา ทาง ทางนี้ (เย่ เย่!)
[Verse 1] [Verse 1]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances เอย์, ฉันยังจำแซนวิชน้ำเชื่อมและการขอก่ออาชญากรรมได้นะ
Finesse a nigga with some counterfeits, but now I’m countin' this พวกผิวดำดีๆที่ต้องคอยปลอม แต่ตอนนี้ฉันเอาเป็นพวกแล้ว
Parmesan where my accountant lives; in fact, I'm downin’ this พวกนักบัญของฉันอยู่ที่ Parmesan แต่ฉันน่ะ
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts ได้ลอง D'USSÉ กับพวกพี่ๆน้องแล้ว รสชาติมันเหมือน Kool-Aid ยังไงยังงั้น
Girl, I can buy yo' ass the world with my paystub สาวน้อย ฉันน่ะสามารถซื้อโลกทั้งใบได้ด้วยสลิปเงินเดือนฉันนี่แหละ
Ooh, that pussy good, won't you sit it on my taste bloods? โอ, นาผืนน้อยนี่มันสุดยอด จะไม่มาลองอะไรกันหน่อยหรือ?
I get way too petty once you let me do the extras ฉันดูขี้ประติ๋วไปเลยเมื่อเธอให้ฉันทำพิเศษโน่น นี่ นั่น
Pull up on your block, then break it down: we playin' Tetris เพิ่มบล็อกของคุณขึ้นแล้วทำลายมันลง: เราเล่นเกม Tetris ด้วยกัน
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk กลางวันยันกลางคืน เช้า สาย บ่าย ค่ำ ย่ำกันเข้าปายยย
Piss out your per diem, you just gotta hate 'em, funk อยากฉี่ๆไป เอาที่สบายใจละกัน
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk ถ้าฉันเลิกขับ BM ของเธอ ฉันก็ยังอยากขี่เมอร์เซดิสอยู่ดี
If I quit this season, I still be the greatest, funk แม้ฉันหยุดเล่นฤดูกาลนี้ไป ฉันก็ยังไร้คนเทียบชั้นอยู่ดี
My left stroke just went viral การตีลูกสโตรกมือซ้ายเป็นที่กล่าวขาน
Right stroke put lil' baby in a spiral สโตรกทางขวาทำเอาเธอบิดเป็นเกลียว
Soprano C, we like to keep it on a high note ส่งเสียง Soprano C เราชอบเสียงสูงอย่างนี้แหละดี
It's levels to it, you and I know มันเป็นระดับที่เธอกันฉันรู้กัน
 


[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol’ up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol’ up, lil', hol’ up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil’, sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
[Verse 2]
[Verse 2]
Who dat nigga thinkin' that he frontin' on Man-Man? (Man-Man)
ใครคิดว่าอยากจะเจอกับ Man-Man มั่ง? (Man-Man)
Get the fuck off my stage, I'm the Sandman (Sandman)
ไปให้พ้นเวทีฉันเลย ฉันนี่แหละมนุษย์ทรายละ (มนุษย์ทราย)
Get the fuck off my dick, that ain't right
ออกไปให้ไกล (ไอ้ที่ยูทำ)มันไม่ถูกหว่ะ
I make a play fucking up your whole life
การเล่นการแสดงของฉัน มันทำเอายูไม่ได้ผุดได้เกิดเลยล่ะ
I'm so fuckin' sick and tired of the Photoshop
ฉันล่ะหน่ายและเซ็งกับพวก Photoshop เส็งเคร็งซะจริงๆ
Show me somethin' natural like afro on Richard Pryor
เอาของจริงมาโชว์ฉันอย่างเช่น afro ของ Richard Pryor
Show me somethin' natural like ass with some stretch marks
โชว์ให้ฉันเห็นรอยย่นลายๆที่แก้มก้นได้มั๊ย
Still will take you down right on your mama's couch in Polo socks
ฉันยังจะพาคุณนั่งบนโซฟาของคุณแม่ของคุณกับถุงเท้าโปโล
Ayy, this shit way too crazy, ayy, you do not amaze me, ayy
เอย์ แบบนี้มันบ้าเกินไป เอย์ คุณทำให้ฉันตะลึงพรึงเพริดไม่ได้หรอก
I blew cool from AC, ayy, Obama just paged me, ayy
ฉันเย็นมาจากแอร์คอนดิชั่น, เอย์, ฉันน่ะขนาดได้เข้าพบ Obama มา
I don't fabricate it, ayy, most of y'all be fakin', ayy
ฉันไม่ได้แสร้งมัน, เอย์, พวกนายมันไอ้พวกปลอมๆ
I stay modest 'bout it, ayy, she elaborate it, ayy
ฉันยังคงเจียมเนื้อเจียมตัว เอย์ ส่วนเธอปราณีตบรรจง เอย์
This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
นี่ก็มัสตาร์ด Grey Poupon, นั่นก็น้ำแร่ Evian, ไหนจะรายการ TED Talk, เอย์
Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
ดูคำพูดจากจิตวิญญาณฉันสิ คุณปล่อยให้ยามันพูด เอย์
If I kill a nigga, it won't be the alcohol, ayy
ถ้าฉันฆ่าความเป็น nigga(African American) มันก็คือการไม่แตะแอลกอฮอล์ เอย์
I'm the realest nigga after all
ฉันเป็น Nigga ตัวจริง
[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol' up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (ยังงั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (นั่นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)

Translated by Michael Leng
แปลเพลงโดย ไมเคิล เล้ง



Click to see more songs:

[I'm the One] - DJ Khaled Featuring Justin Bieber, Lil Wayne, Chance The Rapper, Quavo | แปลเพลง



This song, I'm the One, is the one of the Top 5 in The Hot 100 of Billboard Chart.


English Lyrics
แปลเพลง
[Intro: DJ Khaled] [Intro: ดีเจ คาเล็ด]
We the Best Music เราคือ ดนตรีที่ดีที่สุด
Another one! คนอื่นๆ
DJ Khaled ดีเจ คาเล็ด
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันเป็นเพียงคนเดียว
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ในยามรุ่งอรุณ รู้ว่า คุณต้องการออกไปล่อนข้างนอก
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) ไป ขี่รถกัน ไปขี่รถกัน
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันเป็นเพียงคนเดียว
And you sick of all those other imitators และ คุณรำคาญไอ้คนพวกนั้น ที่ชอบเลียนแบบ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้ใครมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดู ซิ ไม่เห็นคุณต้องเดือดร้อนอะไร
I'm the one, yeah ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น


[Chorus: Justin Bieber & Quavo] [Chorus: จัสติน และ ควาโว]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Yeah, yeah! Quavo! เย่ เย่ ควาโว
[Verse 1: Quavo] [Verse 1: ควาโว]
Quavo! I'm the one that hit that same spot (hit it) ควาโว่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว ที่ ฮิตอยู่ในจุดเดิม
She the one that bring them rain drops (rain drops) เธอเพียงคนเดียว ที่ทำพวกเขาหลั่งนำตา
We go back, remember criss-cross and hopscotch? (hopscotch) เราจะย้อนกลับไป จำ คริส-ครอส และ ฮอปสก็อต ได้ไหม
You the one that hold me down when the block's hot (hot) คุณเป็นคนเดียวที่กอดฉันไว้ตอนยากลำบาก
I make your dreams come true when you wake up (dream) ยามเมื่อคุณตื่นขึ้นมา ฉันเป็นคนทำให้ฝันคุณเป็นจริง 
And your look's just the same without no make-up และคุณยังคงเหมือนเดิม แม้ว่าจะไม่มี เมคอัพ บนใบหน้า
Had to pull up on your mama, see what you're made of (mama) ต้องปลุกแม่คุณขึ้นมาแล้วละ ขึ้นมาดูว่าคุณทำไรไว้บ้าง
Ain't gotta worry 'bout them commas 'cause my cake up ไม่ต้องกังวลนะ เกี่ยวกับพวกเขา เพราะว่าฉันจัดการแล้ว
You can run inside my life from that fame bus (skrrr) คุณสามารถวิ่งหนีเข้ามาในชีวิตฉัน จากรถเมล์สายนั้น
'Cause I promise when we step out you'll be famous (yeah) เพราะฉันสัญญาเมื่อเราเริ่มก้าวเดินออกไป คุณจะมีชื่อเสียง
Modern day Bonnie and Clyde what they named us (Clyde) พวกเขาจะเรียกเราว่า Bonnie และ Clyde ดูทันสมัยดี
'Cause when we pull up—prr prr—all angles เพราะเมื่อเรา ฉุดดึงนางฟ้าทั้งหมดขึ้นมา
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันเป็นเพียงคนเดียว
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ในยามรุ่งอรุณ รู้ว่า คุณต้องการออกไปล่อนข้างนอก
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) ไป ขี่รถกัน ไปขี่รถกัน
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันเป็นเพียงคนเดียว
And you sick of all those other imitators คุณคงรำคาญคนเหล่านั้น ที่ชอบลอกเลียนแบบ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้ใครมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดู ซิ ไม่เห็นคุณต้องเดือดร้อนอะไร
I'm the one, yeah ฉันเป็นเพียงคนเดียว
[Chorus: Justin Bieber & Chance The Rapper] [Chorus: จัสติน บีเบอร์ & ช้านจ์ เดอะ แร็พเปอร์]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Okay though โอเคได้หมด ไอ้ว่าที่ยากๆ
[Verse 2: Chance The Rapper] [Verse 2: ช้านจ์ เดอะ แร็พเปอร์]
Uh, she beat her face up with that new Chanel เอ๊ะ เธอเอาชนะตัวเธอด้วยชาแนลใบใหม่
She like the price, she see the ice, it make her coochie melt เธอชอบของมีราคา, เธอเห็นจิวเวลลี่, มันทำให้คู่ชีของเธอละลาย
When I met her in the club I asked her who she felt ตอนฉันพบเธอในผับ ฉันถามเธอว่ารู้สึกดีกับใคร
Then she went and put that booty on that Gucci belt แค่นั้นแหละ เธอก็หย่อนก้นลงตรงเข็มขัดกูชชี่ของฉัน
We don't got no label เราต่างไม่มีพันธะต่อกัน
She say she want bottles, she ain't got no table เธอว่า เธออยากได้สักขวด แต่เธอยังไม่มีโต๊ะนั่ง
She don't got no bed frame, she don't got no tables บ้านดีๆหรูๆ หรือว่าโต๊ะในผับนี้เธอก็ยังไม่มี
We just watchin' Netflix, she ain't got no cable, okay though เราน่ะดู Netflix เคเบิ้ล แต่เธอน่ะยังไม่มีแก้กระทั่งเคเบิ้ล โอเคได้เลย 
Plug, plug, plug, I'm the plug for her ปลั๊คๆๆ เดี๋ยวฉันจัดให้เธอเอง
She want a nigga that pull her hair and hold the door for her เธอต้องการใครซักคนคอยดูแล คอยเปิด-ปิดประตูให้
Baby, that's only me, bitch, it okay with me ที่รัก นั่นล่ะต้องฉันเลย ฉันโอเคกับมันเลย
Baby, okay, okay though ที่รัก โอเค โอเค ได้เลย
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง 
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหกใคร ไม่เลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ ในยามรุ่งอรุณ
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) รู้ว่าเธอ ต้องขี่ผ่านมาตอนนี้ (ไปขี่ด้วยกัน ขี่ไปด้วยกัน)
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
And you sick of all those other imitators คุณคงเบื่อกับพวกชอบทำตามคุณ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้คนเพียงคนเดียวมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดูซิ ไม่เห็นคุณต้องเดือดร้อนอะไรเลย
I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่งเดียว ใช่เลย
[Chorus: Justin Bieber] [Chorus: จัสติน บีเบอร์]


Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
[Verse 3: Lil Wayne] [Verse 3: ลิล เวย์น]
Lookin' for the one? Well, bitch, you're lookin' at the one กำลังมองคนที่ใช่อยู่เหรอ หาคนที่ใช่อยู่ล่ะสิ
I'm the best yet, and yet my best is yet to come ก็ฉันนี่ไงยังไม่ดีที่สุดอีกเหรอ สิ่งที่ดีที่สุดของฉันมันแสดงออกมาแล้ว
Cause I've been lookin' for somebody เพราะว่าฉันเฝ้ามองหาใครซักคนอยู่พอดี
Not just any fuckin' body ไม่ใช่เพียงแค่เรือนร่างเท่านั้น
Don't make me catch a body ไม่ต้องมายั่วให้ฉันอยากสัมผัสมันหรอกนะ
That's for any and everybody แบบนั้นมันสำหรับคนอื่นๆ
Oh my God! She hit me up all day, get no response โอพระเจ้า! หล่อนเล่นงานฉันเข้าแล้วสิ ทำฉันได้ตลอด
Bitch, you blow my high, that's like turnin' gold to bronze เธอลดดีกรีของฉันลง เหมือนทำให้ทองคำกลายเป็นเงินยังไงยังงั้น
Roll my eyes น่าเซ็งจริงๆ
And when she on the molly she a zombie ตอนที่เธออยู่แถวถนน Molly เธอเหมือนกับผีดิบ Zombie
She think we Clyde and Bonnie หล่อนคิดว่าพวกเราเป็น Clyde กับ Bonnie
But it's more like Whitney and Bobby แต่มันคล้ายกับ Whitney และ Bobby มากกว่า
God, forgive me พระเจ้า ยกโทษให้ข้าพเจ้าด้วยเถิด
Tunechi F finessin', I'm a legend Tunechi F finessin', นั่นแหละชื่อฉันเมื่อก่อนนี้
Straight up out The Crescent เดินทางออกจาก The Crescent
Fly your bae down for the Essence บินไปยังงาน The Essence
For the record I knew Khaled when that boy was spinnin' records ที่ The record ฉันได้พบกับ คาเล็ดซึ่งทำงานอยู่ที่นั่น
Mula gang winnin' record Mula gang ได้รับรางวัลบันทึกเสียง
I'm just flexin' on my exes, oh God! ฉันขอกล้ามโชว์ด้วย ให้ตายเถอะ!
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง 
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เคยเลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ ในยามรุ่งอรุณ
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) รู้ว่าคุณ ต้องขี่ผ่านมาตอนนี้ (ไปขี่รถกัน ขี่รถล่อนกัน)
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
And you sick of all those other imitators และคุณคงเบื่อกับพวกเขาหล่านั้นที่ชอบทำตามคุณ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้คนเพียงคนเดียวมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดูซิ ไม่เห็นคุณจะต้องไปแยแสอะไรกับมันเลย
I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่งเดียว ใช่เลย
[Chorus: Justin Bieber] [Chorus: จัสติน บีเบอร์]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
[Outro: Justin Bieber & DJ Khaled] [Outro: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
(Another one) (คนอื่นๆ)
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงคนเดียวสำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงคนเดียวสำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงคนเดียวสำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงคนเดียวสำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว



Translated by Michael Leng
แปลเพลงโดย ไมเคิล เล้ง



Click to see more songs:

    [Sign of the Times] by Harry Styles : Lyric and Translation to Thai - แปลเพลง



    แปลเพลงสากลฮิตติดชาร์ต ⤷[Sign of the Times]⤶ - Harry Styles


    English Lyrics
    แปลเพลง
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดร้องไห้ฟูมฟายซะ
    It's a sign of the times มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
    Welcome to the final show ยินดีต้อนรับสู่การแสดงฉากสุดท้าย
    Hope you're wearing your best clothes หวังว่าคุณจะใส่ชุดที่สวยที่สุด
    You can't bribe the door on your way to the sky มันอย่าได้ตีตั๋วเข้าประตูสู่ท้องฟ้านะ
    You look pretty good down here คุณดูสวยดีอยู่แล้ว ณ ที่ตรงนี้
    But you ain't really good แต่แล้วคุณไม่ได้ดีจริงๆ
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดร้องไห้ฟูมฟายซะ
    It's a sign of the times มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
    We gotta get away from here ยินดีต้อนรับสู่การแสดงฉากสุดท้าย
    We gotta get away from here หวังว่าคุณจะใส่ชุดที่สวยที่สุด
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดน้ำตานั้นไว้
    It'll be alright ทุกอย่างจะโอเคเอง
    They told me that the end is near พวกเขาบอกฉันว่า "จุดสิ้นสุดนั้นมันใกล้เข้ามาแล้ว"
    We gotta get away from here เราคงต้องไปจากที่นี่
    Just stop your crying เพียงแค่กลั้นน้ำตานั้นไว้
    Have the time of your life ให้เวลากับชีวิตของคุณ
    Breaking through the atmosphere เข้าใจบรรยากาศรอบๆข้างซะ
    And things are pretty good from here และสิ่งดีๆก็จะเริ่มจากตรงนี้
    Remember, everything will be alright จำไว้นะว่า ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น
    We can meet again somewhere แล้วเราคงจะได้พบอีกที่ไหนสักแห่ง
    Somewhere far away from here ที่ๆไกลออกไปจากที่นี่
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    Just stop your crying เพียงแค่กลั้นน้ำตานั้นไว้
    It's a sign of the times ให้เวลากับชีวิตของคุณ
    We gotta get away from here เข้าใจบรรยากาศรอบๆข้างซะ
    We gotta get away from here และสิ่งดีๆก็จะเริ่มจากตรงนี้
    Stop your crying เพียงแค่หยุดน้ำตานั้นไว้
    Baby, it'll be alright ที่รัก ทุกอย่างจะโอเคเอง
    They told me that the end is near พวกเขาบอกฉันว่า "จุดสิ้นสุดนั้นมันใกล้เข้ามาแล้ว"
    We gotta get away from here เราคงต้องไปจากที่นี่
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We don't talk enough เราไม่พูดคุยกันมากพอ
    We should open up เราควรจะเปิดใจกันและ
    Before it's all too much ก่อนที่เรื่องอะไรๆมันจะมากเกินไป
    Will we ever learn? เราจะเรียนรู้แล้วล่ะ?
    We've been here before เราเคยอยู่ตรงนี้มาก่อน
    It's just what we know มันเป็นสิ่งที่เราต้องรู้จักกับมัน
    Stop your crying, baby หยุดร้องไห้ซะเถอะ ที่รัก
    It's a sign of the times มันเป็นเรื่องของเวลา
    We gotta get away เราจะต้องจากไป
    We got to get away เราจะต้องจากลา
    We got to get away เราจะต้องจากไป
    We got to get away ที่เราจะต้องจากลา
    We got to get away เราจะต้องจากไป
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา

    Translated by Michael Leng
    แปลโดย ไมเคิล เล้ง





    "Stay" - Zedd, Alessia Cara, Watch Official Music Video, Find Lyric in Two Languages English - Thai



    เพลง "Stay" ร้องโดย Zedd, Alessia Cara - แปลเพลงดังสากลติด BillBoard 



    English Lyrics
    แปลเพลง
    Waiting for the time to pass you by รอคอยเวลาให้ผ่านพาไปพบเจอเธอ
    Hope the winds of change will change your mind หวังว่าสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงจะเปลี่ยนใจของเธอ
    I could give a thousand reasons why ฉันสามารถให้เหตุผลกับเธอได้เป็นพันๆ
    And I know you, and you've got to ฉันรู้จักเธอ และเธอเองก็รู้ดี
    Make it on your own, but we don't have to grow up ดำเนินชีวิตตามแบบของเธอเอง แต่เราไม่จำเป็นต้องเติบโต
    We can stay forever young เราอยู่เป็นเด็กอย่างนี้ตลอดไปได้
    Living on my sofa, drinking rum and cola นั่งเล่นบนโซฟาฉัน ดื่มเหล้ารัมกับโคล่า
    Underneath the rising sun ภายใต้แสงอาทิตย์ยามส่องประกาย
    I could give a thousand reasons why ฉันสามารถให้เหตุผลกับเธอได้เป็นพันๆ
    But you're going, and you know that แต่เธอกำลังทำอะไร ซึ่งเธอเองก็รู้ดี

    A part of this song mv

    All you have to do is stay a minute สิ่งที่เธอต้องทำคือขอให้เธออยู่ตรงนี้สักพัก
    Just take your time ขอรบกวนเวลาเธอสักครู่
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้เข็มนาฬิกาเดินไป แต่เธออยู่ตรงนี้ก่อนนะ
    All you have to do is wait a second ขอเธอจงรอสักครู่
    Your hands on mine ให้ฉันกุมมือเธอไว้
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้นาฬิกาหมุนไป แต่เธอจงอยู่ตรงนี้ก่อน
    All you have to do is สิ่งเธอต้องทำคือ
    All you have to do is stay สิ่งที่เธอต้องทำคือจงอยู่ตรงนี้สักพัก
    Won't admit what I already know จะไม่ยอมรับสิ่งที่ฉันรู้อยู่แล้ว
    I've never been the best at letting go ฉันไม่เคยปล่อยสิ่งที่ดีที่สุดให้จากไป
    I don't wanna spend the night alone ฉันไม่ต้องการนอนคน
    Guess I need you, and I need to ฉันว่าฉันต้องการเธอ ต้องการเธอ
    Make it on my own, but I don't wanna grow up ดำเนินชีวิตตามแบบของเธอเอง แต่เราไม่จำเป็นต้องเติบโต
    We can stay forever young เราอยู่เป็นเด็กอย่างนี้ตลอดไปได้
    Living on my sofa, drinking rum and cola นั่งเล่นบนโซฟาฉัน ดื่มเหล้ารัมกับโคล่า
    Underneath the rising sun ภายใต้แสงอาทิตย์ยามเช้าอันสดใส
    I could give a million reasons why ฉันหาเหตุผลให้กับเธอได้นับเป็นพันๆเหตุผล
    But you're going, and you know that แต่เธอกำลังทำอะไร ซึ่งเธอเองก็รู้ดี

    A part of this song mv.

    All you have to do is stay a minute สิ่งที่เธอต้องทำคือขอให้เธออยู่ตรงนี้สักพัก
    Just take your time ขอรบกวนเวลาเธอสักครู่
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้เข็มนาฬิกาเดินไป แต่เธออยู่ตรงนี้ก่อนนะ
    All you have to do is wait a second ขอเธอจงรอสักครู่
    Your hands on mine ให้ฉันกุมมือเธอไว้
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้นาฬิกาหมุนไป แต่เธอจงอยู่ตรงนี้ก่อน
    All you have to do is สิ่งเธอต้องทำคือ
    All you have to do is stay สิ่งที่เธอต้องทำคือจงอยู่ตรงนี้สักพัก
     
    All you have to do is stay สิ่งที่เธอต้องทำคือหยุดพัก
    So stay, yeah พักสักครู่
    All you have to do is stay a minute สิ่งที่เธอต้องทำคือขอให้เธออยู่ตรงนี้สักพัก
    Just take your time ขอรบกวนเวลาเธอสักครู่
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้เข็มนาฬิกาเดินไป แต่เธออยู่ตรงนี้ก่อนนะ
    All you have to do is wait a second สิ่งที่เธอต้องทำคือเธอจงอยู่ตรงนี้สักพัก
    Your hands on mine ให้ฉันกุมมือเธอไว้
    The clock is ticking, so stay ปล่อยให้นาฬิกาหมุนไป แต่เธอจงอยู่ตรงนี้ก่อน
    All you have to do is stay สิ่งที่เธอต้องทำคือพักอยู่ตรงนี้



    A part of this song mv at almost the end.

    แปลโดย
    ไมเคิล เล้ง

    [Castle On The Hill] Sing by Ed Sheeran, YOU! Can See Lyric in Two Languages En - Th

    ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษ เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Castle On The Hill] - Ed Sheeran


    When I was six years old I broke my leg
    I was running from my brother and his friends
    And tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down
    I was younger then, take me back to when I

    เมื่อตอนอายุหกขวบ ขาฉันหัก
    ขณะฉันวิ่งหนีพี่ชายและเพื่อนๆของเขา
    และสูดกลิ่นอายความหอมหวานจากทุ่งหญ้าบนเขาที่ม้วนตัวลงมา
    ฉันเป็นเด็กเหลือเกิน พาฉันกลับไปตอนที่ฉัน

    Found my heart and broke it here
    Made friends and lost them through the years
    And I've not seen the roaring fields in so long, I know I've grown
    But I can't wait to go home

    ค้นพบหัวใจและแตกสลายไปตรงนี้
    คบเพื่อน ๆและเลิกลากันไปตลอดหลายปีที่ผ่านปี
    และฉันไม่ได้เห็นทุ่งหญ้าแสนงามตามานาน รู้ละว่าฉันโตแล้ว
    แต่ฉันรอไม่ไหวแล้วที่จะกลับบ้าน

    I'm on my way
    Driving at ninety down those country lanes
    Singing to "Tiny Dancer"
    And I miss the way you make me feel, and it's real
    We watched the sunset over the castle on the hill

    ฉันกำลังไป
    ขับด้วยความเร็วเก้าสิบไมล์ไปตามเส้นทางในเมือง
    ร้องเพลง "Tiny Dancer" ไปด้วย
    มันทำให้ฉันคิดถึงสิ่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึกและมันก็เป็นจริง
    เราชมพระอาทิตย์ตกดินที่ปราสาทบนเนินเขา

    Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes
    Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends
    Had my first kiss on a Friday night, I don't reckon that I did it right
    But I was younger then, take me back to when

    อายุสิบห้าปีและสูบบุหรี่มวนเอง
    หลบกฎหมายไป backfields และเมากับเพื่อนๆ
    มีจูบแรกของฉันในคืนวันศุกร์ ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าฉันทำถูกต้อง
    แต่ตอนนั้นฉันก็เด็กเกินไป ช่วยพาฉันกลับไปตอนนั้นหน่อย

    We found weekend jobs, when we got paid
    We'd buy cheap spirits and drink them straight
    Me and my friends have not thrown up in so long, oh how we've grown
    But I can't wait to go home

    เราได้งานสุดสัปดาห์ทำ ตอนที่เราได้รับเงิน
    เราซื้อเหล้าขาวแล้วกึ๊บแบบเพียวๆ
    ฉันและเพื่อนไม่ได้อ๊วกกันมานานแล้ว โอ้เราเติบใหญ่กันแล้ว
    แต่ฉันรอไม่ไหวแล้วที่จะกลับบ้าน

    I'm on my way
    Driving at ninety down those country lanes
    Singing to "Tiny Dancer"
    And I miss the way you make me feel, and it's real
    We watched the sunset over the castle on the hill
    Over the castle on the hill
    Over the castle on the hill

    ฉันกำลังไป
    ขับด้วยความเร็วเก้าสิบไมล์ไปตามเส้นทางในเมือง
    ร้องเพลง "Tiny Dancer" ไปด้วย
    มันทำให้ฉันคิดถึงสิ่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึกและมันก็เป็นจริง
    เราชมพระอาทิตย์ตกดินที่ปราสาทบนเนินเขา
    เหนือปราสาทบนเนินเขา
    เหนือปราสาทบนเนินเขา

    One friend left to sell clothes
    One works down by the coast
    One had two kids but lives alone
    One's brother overdosed
    One's already on his second wife
    One's just barely getting by
    But these people raised me and I can't wait to go home

    เพื่อนคนหนึ่งไปขายเสื้อผ้า
    อีกคนไปทำงานแถวชายฝั่ง
    อีกคนหนึ่งก็มีลูกสอง แต่ดันอยู่คนเดียว
    คนหนึ่งมีน้องติดยา
    อีกคนก็มีเมียคนที่สอง
    คนหนึ่งแทบจะเอาตัวไม่รอด
    แต่คนเหล่านี้ทำให้มีฉัน นั่นแหละฉันจึงรอกลับบ้านไม่ไหวแล้ว

    And I'm on my way, I still remember
    This old country lanes
    When we did not know the answers
    And I miss the way you make me feel, it's real
    We watched the sunset over the castle on the hill
    Over the castle on the hill
    Over the castle on the hill

    ฉันกำลังเดินทางอยู่ ฉันยังจำมันได้อย่างดี
    ถนนเส้นเดิมแห่งนี้
    เวลาที่เราไม่ทราบคำตอบ
    ฉันคิดถึงสิ่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึก และเป็นจริง
    เราชมพระอาทิตย์ตกดินที่ปราสาทบนเนินเขา
    เหนือปราสาทบนเนินเขา
    เหนือปราสาทบนเนินเขา

    แปลโดย
    ไมเคิล เล้ง



    Click to see more songs:

    [One Last Time] - Ariana Grande, Find Original of Lyrics and Thai Translation แปลเพลง


    ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษ เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [[One Last Time]] - Ariana Grande


    English Lyrics
    แปลเพลง
    I was a liar ฉันเคยเป็นคนพูดโกหก
    I gave into the fire ฉันเคยล่อลวง
    I know I should've fought it ฉันรู้ว่าฉันควรจะต่อสู้กับมัน
    At least I'm being honest อย่างน้อยฉันก็จริงใจนะ
    Feel like a failure รู้สึกเหมือนคนล้มเหลว
    'Cause I know that I failed you เพราะฉันรู้ว่าฉันพลาดตัวคุณ
    I should've done you better ฉันน่าจะทำดีต่อคุณมากกว่านี้
    'Cause you don't want a liar (come on) เพราะคุณไม่ต้องการคนโกห
    And I know, and I know, and I know และฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้แล้ว
    She gives you everything but boy I couldn't give it to you เธอให้คุณได้ทุกอย่าง แต่ฉันไม่สามารถทำได้
    And I know, and I know, and I know ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้แล้วล่ะ
    That you got everything ว่าคุณมีทุกอย่าง
    But I got nothing here without you แต่ฉันก้ไม่เหลืออะไร ถ้าไม่มีคุณ
    So one last time เพราะ มันจึงเป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องการเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    One more time อีกครั้งหนึ่ง
    I promise after that, I'll let you go ฉันสัญญาว่า หลังจากนั้น ฉันจะปล่อยคุณไป
    Baby I don't care if you got her in your heart ฉันไม่แคร์หรอกถ้าคุณมีเธออยู่ในใจ
    All I really care is you wake up in my arms ทั้งหมดที่ฉันต้องการจริงๆก็คือยามคุณตื่นขึ้นมามีฉันอยู่ในอ้อมแขน
    One last time เป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องการเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    I don't deserve it ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรต่อสู้กับมัน
    I know I don't deserve it อย่างน้อยฉันก็ซื่อสัตย์
    But stay with me a minute แค่อยู่กับฉันสักครู่
    I'll swear I'll make it worth it ฉันสาบานว่าฉันจะทำให้มันคุ้มค่า
    Can't you forgive me คุณยกโทษให้ฉันหน่อยไม่ได้เหรอ
    At least just temporarily อย่างน้อยก็เพียงชั่วคราวก็ยังดี
    I know that this is my fault ฉันรู้ว่ามันเป็นความผิดของฉัน
    I should have been more careful (come on) ฉันควรระมัดระวังให้มากขึ้น (มากขึ้น)
    And I know, and I know, and I know และฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้แล้ว
    She gives you everything but boy I couldn't give it to you หล่อนให้ทุกอย่างกับคุณ แต่ฉันทำได้ไม่เท่าหล่อน
    And I know, and I know, and I know ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้ละ
    That you got everything ว่าคุณมีทุกอย่าง
    But I got nothing here without you baby แต่ฉันก้ไม่เหลืออะไร ถ้าไม่มีคุณ
    So one last time เพราะ มันจึงเป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องการเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    One more time อีกครั้งหนึ่ง
    I promise after that, I'll let you go ฉันสัญญาว่า หลังจากนั้น ฉันจะปล่อยคุณไป
    Baby I don't care if you got her in your heart ฉันไม่แคร์หรอกถ้าคุณมีเธออยู่ในใจ
    All I really care is you wake up in my arms ทั้งหมดที่ฉันต้องการจริงๆก็คือยามคุณตื่นขึ้นมามีฉันอยู่ในอ้อมแขน
    One last time เป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องการเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    I know I shouldn't fight it ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรต่อสู้กับมัน
    At least I'm being honest แต่อย่างน้อยฉันก็จริงใจ
    Just stay with me a minute แค่อยู่กับฉันสักครู่
    I swear I'll make it worth it ฉันสาบานว่าฉันจะทำให้มันคุ้มค่า
    'Cause I don't want to be without you เพราะฉันไม่ต้องการอยู่โดยไม่มีคุณอยู่ข้างกาย
    So one last time ขอเป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันอยากเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    One more time อีกครั้งหนึ่ง
    I promise after that, I'll let you go ฉันสัญญาว่าหลังจากนั้นฉันจะปล่อยคุณไป
    Baby I don't care if you got her in your heart ฉันไม่แคร์หรอกว่าคุณจะมีเธออยู่ในใจ
    All I really care is you wake up in my arms ฉันต้องการเพียงว่าเมื่อคุณตื่นขึ้น คุณอยู่ในอ้อมแขนฉัน
    One last time เป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    One last time เป็นครั้งสุดท้าย
    I need to be the one who takes you home ฉันต้องการเป็นคนพาคุณกลับบ้าน
    Translated by Michael Leng
    แปลโดย
    ไมเคิล เล้ง



    Click to see more songs:

    2 Languages Song Lyrics [Shape of You] - Ed Sheeran - แปลเพลงสากล

    If you love songs, bet, you might love this song too,  ↪Shape of You↩ performed by Ed Sheeran.



    English Lyrics
    แปลเพลง
    The club isn't the best place to find a lover
    คลับเหรอ ไม่เห็นมีอะไรน่าสนใจเลย
    So the bar is where I go
    ต้องบาร์สิ ฉันถึงจะไป
    Me and my friends at the table doing shots
    ฉันและเพื่อนๆนั่งโต๊ะดวดช็อท
    Drinking fast and then we talk slow
    ดื่มเอาดื่มเอา พอเมาเราก็เริ่มพูดช้าลงๆ
    Come over and start up a conversation with just me
    มาเลย มาสิเรามานั่งเหลากัน
    And trust me I'll give it a chance now
    ไว้ใจเถอะน่า ฉันจะไมค่อยให้โอกาสใครนะ
    Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
    จับมือกันไป หยุดก่อน หยอดเหรียญตู้เพลงซะหน่อย
    And then we start to dance, and now I'm singing like
    แล้วเรามาเริ่มเต้นกันเลย ฉันก็ร้องเพลงแบบว่า
    Girl, you know I want your love
    คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการความรักจากเธอ
    Your love was handmade for somebody like me
    ความรักของเธอปั้นมาเพื่อคนอย่างฉันนี่
    Come on now, follow my lead
    มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    I may be crazy, don't mind me
    ฉันอาจจะดูบ้องๆ อย่าได้ถือสาเลย
    Say, boy, let's not talk too much
    บอกสิว่า, พ่อหนุ่ม เราจะไม่พูดมากอะไร
    Grab on my waist and put that body on me
    คว้าเอวฉันไว้และเอนร่างมาบนฉัน
    Come on now, follow my lead
    มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    Come, come on now, follow my lead
    มาสิ มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    I'm in love with the shape of you
    ฉันรักและหลงไหลรูปร่างเธอจัง
    We push and pull like a magnet do
    เราดันและดึงเหมือนยังกับแม่เหล็ก
    Although my heart is falling too
    แล้วหัวใจฉันก็หลงไหลเช่นกัน
    I'm in love with your body
    ฉันชอบตัวเธอจัง
    And last night you were in my room
    คืนก่อนที่เธออยู่ในห้องของฉัน
    And now my bedsheets smell like you
    และตอนนี้ผ้าคลุมเตียงฉันมีกลิ่นเหมือนตัวคุณ
    Every day discovering something brand new
    ทุกๆวันมีสิ่งใหม่ให้ค้นหา
    I'm in love with your body
    ฉันรักตัวเธอจัง
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
    โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body
    ฉันรักร่างกายของเธอ
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
    โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body
    ฉันรักเรือนร่างของเธอ
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
    โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body
    ฉันรักเรือนร่างของเธอ
    Every day discovering something brand new
    ทุกวันมีสิ่งใหม่ๆให้พบเจอ
    I'm in love with the shape of you
    ฉันรักเรือนร่างเธอจัง
    One week in we let the story begin หนึ่งสัปดาห์ กับเรื่องราวที่เราเริ่มต้นด้วยกัน
    We're going out on our first date เรากำลังจะออกเดทในวันแรกของเรา
    You and me are thrifty, so go all you can eat เราต้องเขียมกันหน่อย ไปหาร้านแบบกินไม่อั้นกัน
    Fill up your bag and I fill up a plate เธอเอาใส่ถุงส่วนฉันใส่จาน
    We talk for hours and hours about the sweet and the sour เราต่างคุยกัน เปรี้ยวหวานเป็นชั่วโมง
    And how your family is doing okay และครอบครัวของเธอสบายดีนะ
    Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat กับรถแท็กซี่แล้วนั่งจุ๊บกัน
    Tell the driver make the radio play, and I'm singing like1 บอกโชเฟอร์ เปิดเพลงหน่อย ฉันจะร้องเพลงแบบว่า..
    Girl, you know I want your love คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการความรักจากเธอ
    Your love was handmade for somebody like me ความรักของเธอปั้นมาเพื่อคนอย่างฉันนี่
    Come on now, follow my lead มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    I may be crazy, don't mind me ฉันอาจจะดูบ้องๆ อย่าได้ถือสาเลย
    Say, boy, let's not talk too much บอกสิว่า, พ่อหนุ่ม เราจะไม่พูดมากอะไร
    Grab on my waist and put that body on me คว้าเอวฉันไว้และเอนร่างมาบนฉัน
    Come on now, follow my lead มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    Come, come on now, follow my lead2 มาสิ มาเลยตอนนี้ ฉันจะนำเอง
    I'm in love with the shape of you ฉันรักและหลงไหลรูปร่างเธอจัง
    We push and pull like a magnet do เราดันและดึงเหมือนยังกับแม่เหล็ก
    Although my heart is falling too แล้วหัวใจฉันก็หลงไหลเช่นกัน
    I'm in love with your body ฉันชอบตัวเธอจัง
    And last night you were in my room คืนก่อนที่เธออยู่ในห้องของฉัน
    And now my bedsheets smell like you และตอนนี้ผ้าคลุมเตียงฉันมีกลิ่นเหมือนตัวคุณ
    Every day discovering something brand new ทุกๆวันมีสิ่งใหม่ให้ค้นหา
    I'm in love with your body ฉันรักตัวเธอจัง
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body ฉันรักร่างกายของเธอ
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body ฉันรักเรือนร่างของเธอ
    Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I โอ-I-โอ-I-โอ-I-โอ้ฉัน
    I'm in love with your body ฉันรักเรือนร่างของเธอ
    Every day discovering something brand new ทุกวันมีสิ่งใหม่ๆให้พบเจอ
    I'm in love with the shape of you ฉันรักเรือนร่างเธอจัง

    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    I'm in love with the shape of you ฉันรักและหลงไหลรูปร่างเธอจัง
    We push and pull like a magnet do เราดันและดึงเหมือนยังกับแม่เหล็ก
    Although my heart is falling too แล้วหัวใจฉันก็หลงไหลเช่นกัน
    I'm in love with your body ฉันชอบตัวเธอจัง
    Last night you were in my room คืนก่อนที่เธออยู่ในห้องของฉัน
    And now my bedsheets smell like you และตอนนี้ผ้าคลุมเตียงฉันมีกลิ่นเหมือนตัวคุณ
    Every day discovering something brand new ทุกๆวันมีสิ่งใหม่ให้ค้นหา
    I'm in love with your body ฉันรักตัวเธอจัง
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    I'm in love with your body ฉันรักตัวเธอจัง
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    I'm in love with your body ฉันรักตัวเธอจัง
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    Come on, be my baby, come on มาสิ มาเป็นแฟนฉัน มาสิมา
    I'm in love with your body ฉันรักเรือนร่างของเธอ
    Every day discovering something brand new ทุกๆวันมีสิ่งใหม่ให้ค้นหา
    I'm in love with the shape of you ฉันหลงรักเรือนร่างเธอจัง

    Download from amazon 





    Translated by: Michael Leng
    แปลโดย: ไมเคิล เล้ง

    Click to see more songs:

    Google+ Followers